不当得利的返还的法语

法语翻译

répétition de l'indu

分词翻译:

的法语翻译:


1.〖employé pour former la négation〗
不严重
peu grave.
2.non
知道?
----
不,他


.
le sait-il?
3.〖employé à la fin d'une phrase pour former une question〗
不?
viendras -tu demain?
4.〖inséré dans une locution réitérative précédée de
什么,
pour indiquer l'indifférence〗
不难学,一定学会.
quelle que soit la difficulté,j'arriverai à le faire.
5.〖employé avecpour indiquer une alternative〗
这会儿不是车间就是实验室.
maintenant,il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.

的法语翻译:


1.travailler comme;servir de
教员.
il veut être professeur.
2.assumer la responsabilité de;prendre la responsabilité de;accepter
敢做敢当
oser faire qch et en assumer la responsabilité
3.avoir la charge de;diriger;gérer
当家
diriger le ménage;gouverner la maison
4.il faut;il est raisonnable de

égal
实力相当
être de force égale

1.en présence de(qn);devant(qn)
当着大家谈.
dites-nous ce que vous avez sur le cœur.
2.quand;au moment où;pendant que


1.considérer comme;regarder comme;prendre pour
当作自己亲生儿子.
elle le regardait comme son propre fils.
2.équivaloir
一个人个人.
il peut faire le travail de deux hommes.
3.penser
我当你不知道.
je crois que tu n'es pas au courant.
4.mettre qch en gage;hypothéquer;mettre ses vêtements en gage

convenable;approprié;correct;juste
用词不当
mal exprimé;mots et expressions peu appropriés;termes mal choisis

的法语翻译:


1.obtenir;acquérir;se procurer
得病
tomber malade.
2.finir;achevé;être préparé
得了.
le repas est prêt.


1.avoir besoin;nécessiter
文章至少一个.
la composition de l'article exige au moins un mois.
2.devoir;il faut
我得.
il faut que je parte maintenant.
3.être sûr de
要不快走,就得迟到了.
dépêchezvous,sinon vous serez en retard.


1.〖placé entre un verbe ou un adjectif et leur complément pour exprimer un résultat,une possibilité.un degré ou un aboutissement〗
走得快
marcher rapidement.
2.〖placé après certains verbes pour exprimer une possibilité〗
这种蘑菇得.
les champignons de ce genre sont comestibles.

的法语翻译:


1.aigu;tranchant;affilé;pointu
利刃
lame tranchante.
2.favorable;utile
有利


situation favorable

1.avantage;intérêt;bénéfice
有利有弊.
il y a à la fois des avantages et des désavantages.
2.intérêt;profit;bénéfice
连本带利
intérêt et principal.

être bon pour
利己利人
être bon pour les autres,c'est en même temps bon pour soi-même

的法语翻译:


retourner
返回
retourner;rentrer;revenir sur ses pas:

的法语翻译:


1.encore;de nouveau
还有一些具体安排.
il y a encore des détails à mettre au point.
2.encore plus
今天昨天.
il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier.
3.aussi;en outre;de plus
他们参观了这学校,还工厂医院.
ils ont visité cette école,une usine et un hôpital.
4.assez
屋子收拾得还干净.
la chambre est assez propre.
5.même
那么他,何况?
(si)un bon coureur comme toi ne peut le rattraper,comment puis-je l'égaler?
6.〖employé pour la mise en relief〗
!
cela va de soi!
7.〖indiquant que qch d'imprévu a lieu〗
他还有办法.
il est vraiment débrouillard.


1.rentrer;retourner
还家
rentrer à la maison;retourner chez soi
2.rendre;payer;rembourser
到期要还的
un livre échéant à rendre.
3.rendre la pareille;faire en retour
还礼
rendre un salut;faire un présent en retour

纠错

猜你喜欢

法语推荐:

不当得利的返还法语词典 单词乎 m.dancihu.com