跟法院有过纠葛的法语

法语翻译

avoir des difficultés avec la justice

分词翻译:

的法语翻译:


suivre
后面跟着一群人.
il était suivi d'une foule.

talon

talon d'une chaussure
1.〖de la même valeur que"",""〗et;avec
跟他一样.
je suis aussi grand que lui.
2.〖de la même valeur que"",""〗à,avec
这事最好跟他.
vous ferez mieux de discuter ce problème avec lui.

法院的法语翻译:


cour de justice
最高法院
la cour suprême

的法语翻译:


1.avoir;posséder
2.il y a;exister
这里什么东西没有.
il n'y a rien dedans.
3.〖indiquant la probabilité ou la comparaison〗
他有他哥哥那么.
il est aussi grand que son frère aîné.
4.〖indiquant que qch s'est produit ou apparu〗

有了很大变化.
la situation a connu de grands changements.
5.〖signifiant"nombreux","grand","avancé",etc.〗
有学问
être très savant;être érudit.
6.certain
这么说,我看见.
certains le disent,mais moi,je ne l'ai jamais vu.
7.〖signifiant certaines"gens","occasions"ou"localités"〗
近来有时显出心不在焉样子.
récemment,il a quelquefois l'esprit absent.
8.〖employé dans certaines formules de politesse〗
有劳费神.
donnez-vous la peine de faire qch.

的法语翻译:


1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们这些.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
不过.
je ne peux la convaincre.

après
过了冬天.
partons après l'hiver.

erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.

〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
午饭去.
j'y irai aussitôt après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
过这.
j'ai lu ce livre.

的法语翻译:

moussache

纠错

猜你喜欢

法语推荐:

跟法院有过纠葛法语词典 单词乎 m.dancihu.com