逆来顺受者的法语
法语翻译
résigné,-e分词翻译:
逆的法语翻译:
动
aller à l'encontre
逆时代潮流而
动
aller à l'encontre de la tendance du temps.
来的法语翻译:
1.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur〗
过来!
venez ici!
2.〖placé après un verbe pour marquer le résultat〗
一觉醒来
se réveiller après le sommeil.
来
1.venir;arriver
跟我来!
suivez-moi!
2.avoir lieu;se produire
问题来了.
des problèmes ont surgi
3.〖employé pour remplacer un verbe d'action〗
您歇歇,让我来吧.
prenez un peu de repos et laissezmoi faire.
4.〖employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité〗
他们俩很合得来.
ils s'entendent bien l'un avec l'autre.
5.〖placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"〗
大家来想办法.
que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.
6.〖employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"〗
我们贺喜来了.
nous sommes venus vous adresser nos félicitations.
7.〖placé devant un verbe pour indiquer le but〗
我们将开个会来交流经验.
nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.
8.à venir
来年
année à venir;année prochaine
9.depuis
十多天来
depuis plus de dix jours.
10.〖placé après un numéral pour indiquer l'approximation〗
二十来个
une vingtaine;environ vingt.1
1.〖employé après les numéraux
一,二,三
…pour indiquer une énumération〗
一来
…
,二来,
primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...
顺的法语翻译:
副
1.dans la même direction
顺流而下
suivre le courant;aller en aval;au fil de l'eau.
2.le long de
顺河边走
marcher le long de la rivière
动
1.arranger;mettre en ordre
这篇文章还得顺一顺.
cet article doit être réorganisé pour être clair et fluide.
2.obéir à;céder à
不能总是顺着孩子.
on ne peut pas toujours satisfaire les caprices de l'enfant.
3.au passage
顺手关门.
fermez la porte(derrière vous).
形
1.convenable;agréable
不顺他的意.
cela ne lui dit rien./?a ne lui plaît pas.
2.en série;en succession
受的法语翻译:
动
1.recevoir;accepter
受教育
recevoir une éducation(l'enseignement).
2.subir;souffrir
受委屈
être victime d'une injustice.
3.endurer;supporter
受不了
ne pas pouvoir supporter;impossible d'endurer plus longtemps;intolérable
者的法语翻译:
助
1.〖placé après un adjectif ou un verbe,pour former un nom désignant une personne ou une chose〗
老者
vieillard.
2.〖placé après"
工作
"ou"
主义
"pour indiquer une personne qui exerce un certain métier ou qui croit en une doctrine〗
医务工作者
travailleur médical;travailleurs médicaux.
3.〖employé pour désigner les personnes ou les choses susmentionnées〗
二者必居其一.
c'est tout l'un ou tout l'autre./de deux choses l'une.
猜你喜欢
可理解的的法语翻译
compréhensible副雄黄的法语翻译
pararéalgar海内的法语翻译
名entre les quatre mers;dans tout le pays像蜘蛛网一样轻薄的的法语翻译
arachnéen,enne卡披木的法语翻译
yagé专有放映权的法语翻译
exclusivité传令钟的法语翻译
chadburn噤若寒蝉的法语翻译
muet comme une cigale engourdie par le f...苎麻的法语翻译
ramie户外游戏的法语翻译
jeux de plein airjeux de pleine air石英玻璃的法语翻译
verre (de quartz, quartzeux)营旗的法语翻译
fanion de bataillon种族团体的法语翻译
groupes ethniques喂肥鹅的法语翻译
appâter les oies发汗禁例的法语翻译
contre-indications pour la diaphorèse