做人家的韩语

拼音:zuò rén jiā

韩语翻译

【방언】
(1) 살림살이를 잘하다. 가계를 잘 꾸려 나가다. 돈을 절약하다. 절검하다. 「平时花钱, 做人家; 그는 평상시에 돈을 함부로 쓰지 않으며, 살림을 아주 잘 꾸린다」
(2) 생활하다. 살림을 하다.

分词翻译:

做人(zuò rén)韩语翻译:

[동사] 처세하다. 행동하다. 「懂得如何处世; 어떻게 처세해야 하는지를 알다」
(2)[동사] (올바른) 사람이 되다. 인간이 되다. 「痛改前非, 重新做人; 지난날의 잘못을 뼈아프게 뉘우치고 새 사람이 되다」 ∥=[作人(2)]
(3)[명사] 사람 됨됨이.

(jiā)的韩语翻译:

1. [명] 가정(家庭). 집안.
2. [명] 집.
3. [명] 부대()나 기관()에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소.
4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람].
[부연설명] 주로 조기백화(早期)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임.
5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람.
[부연설명] 접미사로 쓰임.
6. 〔형태소〕 …가(家). 학파().
[부연설명] 춘추전국시대(春秋)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임.
7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽.
8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임.
9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육()하다. 집에서 기르다.
10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다.
11. [양] 가정(家)이나 기업(),가게 등을 셀 때 쓰임.
12. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

做人家韩语词典 单词乎 m.dancihu.com