做客的韩语

拼音:zuò kè

韩语翻译

[이합동사] 손님이 되다. [다른 사람을 방문하여 자신이 손님의 자격이 되는 것을 가리킴].经常邀请朋友家里做客。 - 그녀는 자주 친구를 초대하여 집에 손님으로 오게 한다.欢迎来做客。 - 당신이 손님으로 오신 것을 환영합니다.我们全家不久你家做客。 - 우리 가족들이 오래지 않아 너희 집에 손님으로 갈 거야.远方前来做客。 - 저희들은 먼 곳에서 손님으로 오신 친구들을 환영합니다.

分词翻译:

(zuò)的韩语翻译:

1. [동] (물건을) 만들다. 제조()하다.
[부연설명] ‘做+구체적인 사물’의 형식으로 씀.
2. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다.
3. [동] (어떤 일이나 활동에) 종사()하다.
[부연설명] ‘做+일’의 형식으로 씀.
4. [동] (경축 또는 기념 행사 등을) 거행하다. 진행하다. 실시하다.
[부연설명] ‘做+일/사건’의 형식으로 씀.
5. [동] (어떤 신분 또는 직무 등을) 맡다. 담당하다. 하다. …가 되다.
[부연설명] ‘做+직무()’의 형식으로 씀.
6. [동] …로 삼다. …로 여기다. …로 쓰다. …로 간주하다.
[부연설명] ‘做+물건’의 형식으로 씀.
7. [동] (음식을) 만들다. 조리(調)하다. 요리(料理)하다.
[부연설명] ‘做+음식물’의 형식으로 씀.
8. [동] (사람 또는 단체가 서로 어떤 관계를) 맺다. 짓다.
[부연설명] ‘做+사람’의 형식으로 씀.
9. [동] (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 나타내다. 가장()하다. (고의적으로) …인 체하다. 어떤 태도를 취하다.
* ‘做’ 와 ‘’의 차이.
① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함.
② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어()에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사() 뒤에서 보어(語)로 쓰이기도 함.

(kè)的韩语翻译:

1. [명] 손님. 내빈(來).↔[
2. 〔형태소〕 여객(旅客). 여행자.
3. 〔형태소〕 (외지에) 기거(寄居)하다. (외지로) 이사 가다.
4. 〔형태소〕 객상(客商). 행상(行商). 여상(旅).
5. 〔형태소〕 (영업 장소의) 고객(客). 손님.
6. 〔형태소〕 객(客). [각지를 돌아다니면서 어떤 일에 종사하는 사람의 호칭].
7. 〔형태소〕 외부에서 온. [자신의 지역이 아니거나 자신의 회사가 아니거나 자신이 종사하는 업계가 아님을 나타냄].
8. 〔형태소〕 객관적인.
9. [양] 〔방언〕 분. [음식이나 음료 등의 몫이 되는 분량을 셀 때 쓰는 단위].
10. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

做客韩语词典 单词乎 m.dancihu.com