金(jīn)的日语翻译:
[GB]2980[電碼]6855
(Ⅰ)(1)
金属.
(2)かね.金銭.
(3)
昔の金
属製の
打楽
器.
(4)金.ゴールド.
『
参考』
化学元素の
一つ.
元素記
号は Au .ただし,
化学用語
以外で
使う場
合,
一般には単
音節では用いず,“
金子”“
黄金”などの
形で用いる.
(5)〈喩〉貴い.貴
重な.まれな.
(6)
金色.
黄金
色.
黄色.
(7)〈
姓〉金・チン.
(Ⅱ) 金[きん].
『
参考』1115-1234
年,満
州の
女真族完顔
部の
酋長
阿骨打(アクダ)の
建てた
国.
北宋を滅ぼした.
金属
钟(zhōng)的日语翻译:
[GB]5451[電碼]6988(“锺”の場合は『GB』7981『電碼』6945)
(Ⅰ)(1)つり鐘.『
量』
个,
座.
(2)掛け時計.
置き時計.『量』个,座.
(3)時間を
表す.
(Ⅱ)(1)(
感情などが)
集まる,集める.
(2)〈姓〉鍾[しょう]・チョン.
(Ⅲ)【
盅】に
同じ.
1.
钓り钟
2.
挂け
时计.置き时计
3.
时间を表す
4.(
感情などが)集まる
5.
杯.
汤饮み
6.姓
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)