两截儿的日语
拼音:liǎng jié ér日语翻译:
(細長いものが)二つに切れる.分词翻译:
两(liǎng)的日语翻译:
[GB]3329[電碼]0357(Ⅰ)〔数詞〕
(1)2.に.
----------
(“两”と)“二”との比較△
(ⅰ)一般の量詞の前の1けたの数としての2には“两”を用いる.
(ⅱ)2けた以上の数の一の位の2については“二”を用いる.
(ⅲ)旧来の度量衡には“两”も“二”も用いられるが,通常は“二”を用いる.重量単位の“两”の前では“二”しか用いない.
重さの単位
二つ;両方
截(jié)的日语翻译:
[GB]2956[電碼]2066(1)(細長いものを)断ち切る,切り離す.
(2)(截儿)〔量詞〕区切ったものを数える.
(3)さえぎる.止める.遮断する.
(4)締め切る.打ち切る.
切り離す
締め切る;
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
两参一改三结合的日语翻译
〈略〉幹部が肉体労働...两耳不闻窗外事的日语翻译
外界の事には無関心で...两边倒的日语翻译
態度がふらふらして一...两条腿走路的日语翻译
〈喩〉2本の足で歩く...两利的日语翻译
両方に利益がある.劳...两相情愿的日语翻译
〈成〉双方とも納得ず...两饱一倒的日语翻译
食事をすることと寝る...两口子的日语翻译
〈口〉夫婦.“两口儿...两点论的日语翻译
〈哲〉二面論.あらゆ...两性生殖的日语翻译
〈生〉(=有性生殖)...两栖的日语翻译
両生.水陸両生,水陸...两栖动物的日语翻译
両生動物.両生類.两全的日语翻译
両全.二つの事をどち...两晋的日语翻译
西晋と東晋の併称.西...两截儿的日语翻译
(細長いものが)二つ...