日语翻译
〈
成〉
兄[けい]たりがたく
弟[てい]たりがたし.もとは,
兄弟がともにすぐれていて,どちらがよりよいか
言えないという
意味.現
在では,(悪い
意味で)
似たり
寄ったり,どっちもどっちだという
意味で
用いることが
多い.⇒【难兄难弟】
苦難をともにした
人.
同じ
苦境にある
人.⇒【难兄难弟】
苦難を
共にする
仲間
分词翻译
难(nàn)的日语翻译:
[GB]3649[電碼]7181
(1)災難.災い.
(2)なじる.責める.
『異読』【难】
1.
灾难.
灾い
2.なじる.
责める
[
关](
异)nan4
nan2
难しい
[关](异)nan2
与容易相反兄(xiōng)的日语翻译:
[GB]4854[電碼]0338
(1)(=
哥哥)兄.“兄”は
主に
熟語や書き
言葉として
用いる.
(2)親
戚のうちの
同じ
世代で
自分よりも
年上の
男子.
(3)〈
旧〉(
男子)
友人間の
尊称.(
手紙に用いる)…兄.
兄
弟(dì)的日语翻译:
[GB]2160[電碼]1717
(1)弟.ふつう単
独では用いない.
(2
番目の)弟.
(2)異
姓の親戚の
中で,同
世代で
自分より
年下の男子.
(3)〈旧〉
友人同
士間の書簡
文に用いる
一人称.
私.
相手を“兄”と
呼ぶ.
(4)〈旧〉“
第”に同じ.
古典では“弟一”“弟
二”と書かれることもある.
(5)〈姓〉弟[てい・だい]・ティー.
1.弟
2.(同
年代の
异性の)いとこ
3.私
4.姓