身子骨儿的日语
拼音:shēn zi gǔ ér日语翻译:
〈方〉体格.体つき.- 身子骨儿结实/体ががっしりしている.
分词翻译:
身(shēn)的日语翻译:
[GB]4177[電碼]6500(1)体.身体.
(2)身.命.生命.
(3)自分.おのれ.自ら.
(4)人の人格と修養.
(5)物の胴体または主要な部分.体[たい].
体
地位;身分
本体
自ら;自身
子(zi)的日语翻译:
〔接尾語〕 【子】-4
骨(gǔ)的日语翻译:
[GB]2539[電碼]7539『注意』日本では「骨」,中国では“骨”と書き,字の上部の形が違う(中国の方が画数が1画少ない).
(1)骨.
『参考』口語では単用せず,“骨头”を用いることが多い.
(2)骨組み.
(3)人柄.気骨.性格.
『発音』“骨头”の場合はと第二声に読みならわすこともあるが,現在は“骨朵儿”“骨碌”以外はすべて第三声に統一された.
『異読』【骨】
【成語】刻骨铭心,毛骨悚然,敲骨吸髓,哀毁骨立,粉身碎骨,奴颜媚骨,脱胎换骨
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
身残的日语翻译
身体障害.注意身残青...身世的日语翻译
身の上.わが身の境遇...身不动,膀不摇的日语翻译
体も手も動かさない....身后的日语翻译
死んだ後.死後.身后...身子骨儿的日语翻译
〈方〉体格.体つき....身强力壮的日语翻译
〈成〉身体が頑丈で力...身正不怕影子斜的日语翻译
体がまっすぐなら,影...身长的日语翻译
(1)身長.背丈.背...身价的日语翻译
(1)(人の)社会的...身上的日语翻译
(1)体(に).身(...身首异处的日语翻译
〈成〉体と首が別々に...身体的日语翻译
身体.体.身.体躯 ...身板的日语翻译
(身板儿)〈方〉体....身边的日语翻译
(1)身辺.身の回り...身微言轻的日语翻译
身分が低く,言うこと...