透(tòu)的日语翻译:
[GB]4524[電碼]6631
(1)(気
体・
液体・
光線などが)
通る.しみ通る.通す.
浸透する.
〔
他の動詞の後に
置き,動
作の結
果を
表す.また,“
得、
不”を挿
入してその
可能・
不可能を表す〕
(2)(
秘密や
情報などを)
漏らす,ひそかに
告げる.
(3)現れる.
少数の
熟語にしか
用いない.
(4)はっきりしている.
(5)徹
底している.
十分である.動詞の補語として用い,動作が徹底していることを表す.
透き通る;漏らす
徹底する;
充分に
了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔
助詞〕機能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や
文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・
形容詞の後ろに置き,動作・
行為の
完了や
状態の変
化などを表す.ローマ
字表記では
一般に
前の動詞・
形容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を
示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する