光(guāng)的日语翻译:
[GB]2566[電碼]0342
(1)光.
光波.光線.『
量』
道.“光
波”“
光线”ともいう.
(2)
景色.
(3)
誉れ.光栄.
名誉.栄誉.
(4)〈
敬〉
他人から
示された
恩恵に
感謝して
用いる.
(5)輝かす.光輝あるものにする.
(6)光っている.輝いている.
1.光.光
线2.
景色3.誉れ.
光荣.
名誉
4.
辉かせる.(
未来などを)
明るいものにする
5.光っている.辉いている
6.つるつるの.すべすべの
7.
何もない.何
一つ
残っていない
8.
裸にする.むき
出しにする.あらわにする
9.~(する)だけ.のみ
10.
姓[
关](量)道
了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔
助詞〕機
能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や
文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・
形容詞の後ろに
置き,動
作・
行為の
完了や
状態の変
化などを
表す.ローマ
字表記では
一般に
前の動詞・
形容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する