幸运儿的日语
拼音:xìng yùn ér 假名【こううんじ】日语翻译:
幸運児.幸運に恵まれた人.幸運児
分词翻译:
幸(xìng)的日语翻译:
[GB]4850[電碼]1630(1)幸せである.幸福である.
(2)喜ぶ.
(3)〈書〉願う.希望する.
(4)幸いに.運よく.
(5)〈書〉(封建時代に上の人が)寵愛[ちょうあい]する,かわいがる.
(6)〈旧〉帝王のお出かけ.行幸.
(7)〈姓〉幸[こう]・シン.
幸い;お陰で
运(yùn)的日语翻译:
[GB]5243[電碼]6663(Ⅰ)(1)巡り動く.運動する.運行する.
(2)運ぶ.運搬する.輸送する.
(3)めぐらす.運用する.
(4)〈姓〉運[うん]・ユン.
(Ⅱ)運.めぐり合わせ.運命.
運命;運
運ぶ;運搬する
巡る;運行する
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
幸灾乐祸的日语翻译
〈成〉他人の災難を見...幸喜的日语翻译
(=幸亏)幸いなこと...幸而的日语翻译
〔副詞〕〈書〉(=幸...幸得的日语翻译
〈方〉幸いに.運よく...幸好的日语翻译
〔副詞〕(=幸亏)運...幸甚的日语翻译
幸甚である.甚だ幸い...幸免的日语翻译
運よく免れる.幸い逃...幸福的日语翻译
幸福(である).幸せ...幸臣的日语翻译
〈貶〉寵臣 ちょうし...幸事的日语翻译
幸いな事.喜ぶべき事...幸运的日语翻译
(1)幸運.よいめぐ...幸存的日语翻译
幸いにして生き残る....幸勿的日语翻译
どうか…しないように...幸会的日语翻译
〈套〉得難い出会い....幸运儿的日语翻译
幸運児.幸運に恵まれ...