日语翻译
(1)希望する.…したいと
思う.
(2)希望.
望み.
『
比較』希望:
愿望“希望”は動詞としても
名詞としても
用いるが,“
愿望”は
名詞としてのみ
用いる.
『
比較』希望:
盼望(1)“希望”は
普通に
望むことで,
心から
切に願う
意味の“
盼望”よりも
意味が軽い.
(2)“
盼望”は
他人に対してしか
用いず,また動詞にしかならないが,“希望”は
他人に対しても
自分に対しても
用い,また
名詞としても
用いることができる.
『
比較』希望:
期望(1)“希望”のほうが“
期望”よりも
意味が軽い.“
期望”は
他人に対してしか
用いないが,“希望”は
自分に対しても
用いる.
(2)“
期望”は書き
言葉にしか
用いないが,“希望”は話し
言葉と書き
言葉の両
方に
用いる.
希望する
分词翻译
希(xī)的日语翻译:
[GB]4703[電碼]1585
(Ⅰ)
望む.願う.
(Ⅱ)(=
稀(1))まれである.
珍しい.
少ない.
1.望む.
愿う
2.まれな.珍しい.少ない
望(wàng)的日语翻译:
[GB]4591[電碼]2598
(Ⅰ)(1)
眺める.遠くを見る.見
渡す.
眺望する.
(2)訪問する.訪ねる.
(3)希望(する).望む.望み.
(4)
名望.
人望.
(5)
恨む.
(6)(=
望子)
看板.
(7)〔
介詞〕…に
向かって.…の
方へ.
『
注意』介詞の“望”は介詞の“
往”と
同じ
意味であるが,
通常は“往”が
多く
用いられる.⇒【往】
(Ⅱ)
(8)〈
姓〉望[ぼう・もう]・ワン.
1.
远くを
见る.见渡す.眺める
2.
访ねる.
访问する
3.望む.希望する
4.望み.希望
5.
人望
6.恨む
7.看板
8.~に向かって.~の方へ
9.
满月10.
阴历の15
日11.姓