变古乱常的韩语

拼音:biàn gǔ luàn cháng

韩语翻译

【성어】 옛부터 내려오는 전통 관습을 바꾸고, 상규()를 어지럽히다.

分词翻译:

(biàn)韩语翻译:

1. [동] 변하다. 변화하다. 바뀌다. 달라지다.
2. [동] (성질, 상태를) 바꾸다. 변하게 하다. 변화시키다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
3. [동] 마술()하다. 요술(術)을 부리다.
4. 〔형태소〕 이미 변화된. 변화할 수 있는.
5. 〔형태소〕 팔아먹다. 팔아 치우다.
6. 〔형태소〕 변통()하다.
7. 〔형태소〕 (중대한 영향을 끼치는 것으로 인해) 갑자기 변화하다.
8. 〔형태소〕 〔〕 변문(變). [당()나라 때의 설창체(說) 문학 작품으로, ‘变文’(돈황변문)이라고도 함. 중국의 고대 설창문학(唱文)과 민간문학(文學) 연구의 중요한 자료로 쓰임].
[부연설명] ‘变文’이라고도 하며, ‘变’은 줄임말로 쓰인 것임.
9. [명] 성().

(gǔ)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 고대(古代).↔[
2. [형] 오래된. [많은 해를 거친].
  • 。 - 이 탑은 아주 오래되었다.
  • 这座寺院很古。 - 이 사원은 매우 오래되었다.
3. 〔형태소〕 고풍(古)스럽다. 예스럽다.
  • 古朴。 - 고풍스럽고 소박하다.
  • 古典。 - 고전적이다.
  • 古拙。 - 고풍스럽고 소박하다.
  • 古雅。 - 예스럽고 아담하다.
4. 〔형태소〕 진지하다. 순박하다.
5. 〔형태소〕 고체시(古體).
6. [명] 성(姓).

(luàn)的韩语翻译:

1. [형] 어지럽다. 난잡하다. 혼란하다. 질서가 없다. 두서가 없다. 조리가 없다.
2. 〔형태소〕 전쟁. 난(亂).
3. [동] 어지럽게 하다. 혼란하게 하다.
4. [형] (심기가) 불편하다. 어지럽다. 어수선하다.
5. [부] 제멋대로. 제 마음대로. 마구.
6. 〔형태소〕 떳떳하지 못한 남녀 관계. 부정한 남녀 관계.

常(cháng)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 일반적이다. 보통이다. 흔하다.
2. 〔형태소〕 변하지 않다. 고정적이다.
3. [부] 자주. 늘. 항상.
[부연설명] ① ‘常’을 부정할 때는 ‘常’을 주로 쓰며, 일반적으로 ‘不常常’이라고 쓰지 않음. ② ‘常常’이 ‘常’보다 어떤 동작이나 행위 발생의 빈도가 더 잦음을 표시함.
4. 〔書面語〕 사람이 지켜야 할 도리.
5. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

变古乱常韩语词典 单词乎 m.dancihu.com