日久见人心的韩语
拼音:rì jiǔ jiàn rén xīn韩语翻译
【속담】 사람은 지내 보아야 안다. 「路遥知马力, 日久见人心; 【속담】 길이 멀어야 말의 힘을 알고, 사람은 지내 보아야 안다」分词翻译:
日久(rì jiǔ)的韩语翻译:
[동사] 시일이 경과하다.见(jiàn)的韩语翻译:
1. [동] (눈으로) 보다.[부연설명] ① ‘了’、 ‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 보통 단독으로 서술어가 되지 못함.
2. [동] 만나다. 마주치다. 닿다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함.
3. [동] (효과나 결과 등을) 보이다. 보다.
[부연설명] 반드시 명사나 형용사로 된 목적어를 가져야 함.
4. [동] 보이다. [출처나 참고할 필요가 있는 곳을 명확히 지적한다(가리킨다)는 뜻임].
[부연설명] ① 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함. ② 서면어(書面語) 형식에 주로 쓰임. ③ 단독으로 서술어가 될 수 없음.
※ 주의 : 여기에서의 ‘见’은 ‘见于’와 같이 피동의 뜻을 나타내므로, ‘请见《论语》。’의 식으로 쓰면 안 됨.
5. [동] (사람이나 어떤 일을) 만나다.
6. 〔형태소〕 (어떤 사물에 대한) 의견. 관점.
7. 〔書面語〕 [조동] 동사(動詞) 앞에 써서 피동(被動)을 나타냄.
8. 〔書面語〕 [조동] 동사 앞에 써서 ‘내게 어찌 하다’는 뜻을 나타냄.
9. [조] 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 하며, ‘동작을 통해 무언가를 느끼게 됨’을 표시함.
[부연설명] 대부분 시각, 청각, 후각 등, 감각 기관과 관계된 일부 동사 뒤에 쓰이며, 동사와 ‘见’ 사이에 ‘得’、 ‘不’ 등을 삽입하여 가능보어 형태로 쓸 수 있음.
人心(rén xīn)的韩语翻译:
[명사](1) 사람의 마음. 인심. 민심. 「得人心; 인심을 얻다」 「人心大变; 【성어】 인심이 크게 달라졌다」 「人心日下; 【성어】 인심이 날이 갈수록 나빠지다」 「大快人心; 인심을 크게 만족시키다」 「人心是肉长的; 사람은 감정의 동물이다 =人心是肉做的」 「人心隔肚皮, 虎心隔毛羽; 열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 =人心隔肚皮, 知人知面不知心」 「人心不同如其面; 【속담】 사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다」 「人心不足, 蛇呑象; 【속담】 사람의 마음[욕심]은 끝이 없다 =人心不足, 得陇望蜀」 「人心齐, 泰山移; 【속담】 사람의 마음이 모이면, 태산도 옮길 수 있다」
(2) 인간다운 마음(씨). 인정(人情). 양심. 「他要有人心, 才怪呢!; 그에게 양심이 있다면 이상한 일이지!」 「人心换人心; 【성어】 남에게 인정으로 대하면 상대방도 인정으로 대한다. 가는 정 오는 정」 「人心长在人心上; 【속담】 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다」
(3) 감사의 뜻[마음]. 촌지(寸志). 사례. 「聊表人心; 작으나마 감사의 뜻을 나타내다」
赞
纠错
猜你喜欢
日场的韩语翻译
명사 (1) (연극·영화 따위의) ...日祺的韩语翻译
☞ 日安日九错的韩语翻译
명 중국지명 칭하이성(青海省)에...日月儿的韩语翻译
명사 속어 (1) 시절. 시대. ...日夜工的韩语翻译
명사 주야간 2교대 근무(자).日报的韩语翻译
명 일보(日報). 매일 출간되는...日候夜盼的韩语翻译
성어 밤낮으로 애타게 기다리다 바...日费的韩语翻译
명사 일비. 날마다의 비용. 하루...日溪的韩语翻译
명 중국지명 푸젠성(福建省)에 ...日头地儿的韩语翻译
명 양지(陽地). 양달. 볕이 ...日久天长的韩语翻译
성어 오랜 세월이 흐르다. = 日...日差的韩语翻译
명사 〈천문기상〉 일조(日照) 시간...日暮途远的韩语翻译
☞ 日暮途穷日安的韩语翻译
격식 안녕히 계십시오. 편지의 ...日来的韩语翻译
요사이. 요즘. 지난 며칠 동안. 「...日下的韩语翻译
명사 문어 (1) 천하. 온 세상...日轮的韩语翻译
명사 문어 (1) 일륜. 태양. ...日冕的韩语翻译
명사 〈천문기상〉 백광(白光). 코...日刊的韩语翻译
명사 일간. → 月刊 季刊 ...日中则昃,月盈则蚀的韩语翻译
〔성어〕 1. 해가 중천에 있으면 기...