舍我其谁的韩语

拼音:shè wǒ jī shéi

韩语翻译

【성어】 나 아니면 또 누가 있겠는가? [자신에 가득 차 있거나 건방진 태도를 말함]

分词翻译:

(shè)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 집. 가옥(家屋).
2. 〔형태소〕 〔겸양어〕 (누추한) 저의 집.
3. 〔형태소〕 가축우리. 축사(畜舍).
4. 〔형태소〕 〔겸양어〕 주로 친척 중에서 자기보다 어리거나 항렬이 낮은 사람을 남에게 지칭할 때 쓰는 말.
[부연설명] 연장자(年)일 경우에는 ‘’를 붙임.
5. [양] 옛날 행군()할 때 30리를 가리키던 말.
6. [명] 성().

(wǒ)的韩语翻译:

[대] 1. 나. 저. [화자(者)가 스스로를 일컫는 일인칭 대명사].
① 때때로 우리 또는 우리들의 뜻으로 쓰임.
② 서로, 함께, 상호 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ㉠ ‘’와 호응()하여 ‘你…我…’의 형식으로 쓰임. ㉡ 많은 사람들 가운데 어떤 정확한 대상을 가리키지 않음.
2. 자기(自己). 자신(自身).

(jī)的韩语翻译:

인명(人名)에만 쓰임.

(shéi)的韩语翻译:

[대] 1. 누구.
[부연설명] ‘谁’는 한 사람을 가리키기도 하고 여러 사람을 가리키기도 함.
2. 누구.
[부연설명] 반문(反问)의 뜻을 나타내는 구절에서 한 사람도 없음을 말함.
3. 누구. 아무.
[부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘’라고 함].
4. 누구. 아무. 어떤 사람. 어떤 이.
[부연설명] '어떠한 사람'을 나타냄. [이런 활용을 ‘指’라고 함].
① ‘’나 ‘’ 앞에 쓰여 말하는 범위 안에서 예외가 없음을 나타냄.
② 주어와 목적어에 모두 ‘谁’를 써서, 사람은 다르지만 처지나 상황이 같음을 나타냄.
③ 앞뒤의 ‘谁’가 동일인으로 서로 호응함.
纠错

猜你喜欢

舍我其谁韩语词典 单词乎 m.dancihu.com