贼走(了)关门的韩语

拼音:zéi zǒu liǎo guān mén

韩语翻译

☞[贼去关门]

分词翻译:

(zéi)韩语翻译:

1. [명] 도둑. 도적. [물건을 훔치는 사람].
2. 〔형태소〕 나라와 국민에게 크게 해를 끼치며 나쁜 짓을 하는 사람.
3. 〔형태소〕 사악한. 나쁜.
4. [형] 교활하다.
5. 〔〕 해치다. 손상시키다.
6. [부] 〔방언〕 매우. 아주. [주로 사람을 불만족스럽게 하거나 비정상적인 상황에 쓰임].

(zǒu)的韩语翻译:

 1. [동] (사람, 동물 등이) 걷다. 걸어가다. 도보로 가다.
[부연설명] ‘走+사물/장소’의 형식으로 씀.
2. 〔書面語〕 뛰다. 달리다. 내닫다.
3. [동] (차, 배 등이) 움직이다. 운행하다. 이동하다. (장기의 말이나 바둑의 돌을) 움직이다. 이동시키다. (시계 등이) 가다.
4. [동] (어떤 추세를) 나타내다. 드러내다. (어떤 방향으로) 기울어지다. …하는 추세다.
5. [동] 출발()하다. 떠나다.
[부연설명] ‘사람/차+走’의 형식, 또는 ‘장소/시간+走+사람/차’의 형식으로 쓰며, 중첩할 수 없음.
6. [동] (사람이) 죽다.
7. [동] (친척과 친구 사이에) 왕래하다. 오가다. 교제하다. 방문하다.
8. [동] (일정한 때나 장소를) 건너가다. 통과하다. 지나가다. 경유하다.
[부연설명] ‘走+장소/교통수단’의 형식으로 씀.
9. [동] 누설되다. 새다. 누출되다. 빠져나오다.
10. [동] 원형(原形)을 잃다. 원형()이 변하다.
11. [명] 성().

(liǎo)的韩语翻译:

1. [동] 끝내다. 마치다.
[부연설명] ① 동태조사 ‘了’를 가질 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. → 목적어는 ‘’、‘活儿’、‘工作’、‘事情’、‘案子’ 등과 같은 일부 명사에 한함. ③ 부정(否定)할 때는 ‘’를 쓰며, ‘’를 쓰는 경우는 ‘不了了之’、 ‘不了不行’과 같이 일부 고정사조(固定)에 한함.
2. [동] 동사 뒤에서 가능보어의 형태로 써서 가능이나 불가능을 표시함. [어떤 동작의 실현 가능성에 대해서 추측함을 뜻함].
3. [부] 〔書面語〕 완전히 (…않다). 조금도 (없다).
4. [명] 성(姓).

关门(guān mén)的韩语翻译:

1. [이합동사] 문을 닫다.2. [이합동사] 〔비유〕 용납하려 하지 않다. 받아들이려 하지 않다.3. [이합동사] 〔비유〕 영업을 정지하다. 영업을 중단하다. 폐업()하다.4. [이합동사] 〔비유〕 (의논할 여지를 두지 않고) 딱 잘라 말하다. 단언()하다.5. [형] 맨 마지막의. 최후의.[부연설명] ① 속성()을 나타내는 형용사임. ② ‘’은 ‘关’과 ‘门’이 분리될 수 있음. 이러한 어법적 기능을 하는 것을 ‘形容词扩展形式(형용사의 확장 형식)’라고 함.6. [명] 관문().
纠错

猜你喜欢

贼走(了)关门韩语词典 单词乎 m.dancihu.com