者回的韩语
拼音:zhě huí韩语翻译
[대사]【초기백화】 이번. =[者番]分词翻译:
者(zhě)的韩语翻译:
1. [조] 형용사, 동사 또는 형용사성 사조(詞組), 동사성 사조 뒤에 쓰여 이런 속성을 가지고 있거나, 이 동작을 하는 사람 또는 사물을 표시함.2. [조] ‘工作’이나 ‘主义’ 뒤에 쓰여, 어떤 일에 종사하거나 어떤 주의를 신봉하는 사람임을 나타냄.
3. [조] 〔書面語〕 ‘二’、 ‘三’ 등과 같은 수사(數詞)와 ‘前’、 ‘后’ 등과 같은 방위사(方位詞) 뒤에 쓰여 위의 글에서 말한 것을 가리키는 작용을 함.
4. [조] 〔書面語〕 단어, 사조(詞組), 단문 뒤에 쓰여, 잠시 쉬어 주는 작용함.
5. [조] 구절 끝에 쓰여 바람이나 명령의 어기(語氣)를 나타냄.
6. [대] 〔조기백화〕 현대 중국어의 ‘这’와 같음.
7. [명] 성(姓).
回(huí)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 돌다. 선회하다.2. [동] (다른 곳에서 원래 있던 곳으로) 돌아가다. 돌아오다.
[부연설명] ‘了’, ‘过’를 가질 수 있으며, 반드시 장소를 나타내는 목적어를 수반함.
3. [동] (방향을) 돌리다.
4. [동] 답하다. 회답하다.
[부연설명] ① ‘了’, ‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (상급자나 웃어른에게) 보고하다. 아뢰다.
6. [동] (초청, 초빙, 선물 등을) 거절하다. 돌려보내다.
7. [양] 일, 동작의 횟수를 세는 데 쓰임.
8. [양] 회(回). [중국 고전 장편소설을 구성하는 한 부분].
9. 〔형태소〕 【민족】 회족(回族). [중국 소수민족의 하나].
10. [추향동사] 동사 뒤에 써서 사람이나 사물이 동작을 따라 다른 곳에서부터 원래 있던 곳으로 가는 것을 가리킴.
11. [명] 성(姓).
※ ‘归’와 ‘回’의 비교.
① ‘回’는 구어(口語)에서 상용하지만, ‘归’는 구어에서 거의 쓰지 않음.
② ‘回’는 추향보어(趨向補語)로 쓰일 수 있지만, ‘归’는 이런 용법이 아예 없음.
赞
纠错
猜你喜欢
者布的韩语翻译
명 중국지명 구이저우성(贵州省)...者太的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者保的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...者仙的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...者的韩语翻译
1. 조 형용사, 동사 또는 형용...者东的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者相的韩语翻译
명 중국지명 구이저우성(贵州省)...者后的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者桑的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者边的韩语翻译
대사 초기백화 이쪽.者兔的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者龙的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者海的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者街的韩语翻译
명 중국지명 윈난성(云南省)에 ...者浪的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...者密的韩语翻译
명 중국지명 구이저우성(贵州省)...者香木的韩语翻译
명 중국지명 시짱자치구(西藏自治...者达的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...者回的韩语翻译
대사 초기백화 이번. = 者番者隘的韩语翻译
명 중국지명 광시좡족자치구(广西...