按(àn)的日语翻译:
[GB]1620[電碼]2174
(Ⅰ)(1)(
手や
指で)
押す,押さえる.
(2)さておく.
(3)
抑制する.
抑える.
制する.
(4)手で押さえる.手を
当てる.
(5)〔
介詞〕…に
基づき.…に準じて.…に応じて.
『語
法』
何らかの基準に従うことを
示す.後に
名詞(単
音節のものを
除く)が続くとき“
着zhe”を
加えて“
按着”の
形で
用いることもある.
1.(手や指で)押す.押さえる
2.~はさておいて
3.抑える.抑制する
4.~に基づいて.~に
准じて.~に
应じて
5.~と
照らし
合わせる.つきあわせる
6.
编(
著者の
见解を
文中に
插入する
际に用いる。)
排(pái)的日语翻译:
[GB]3737[電碼]2226
(Ⅰ)(1)(
横に1
列に)並ぶ,並べる.
(2)(横に並んだものの)列.縦に並んだ列は“
行”という.
(3)(軍隊の編制で)
小隊.3個の“
班”からなり,“
连”の
下に
位置する.
(4)〔
量詞〕並び.列.
(5)(=
排演)(
芝居や音楽などの)けいこをする.リハーサルをする.芝居を
作る.
(6)(=
排球)バレーボール.
(Ⅱ)いかだ.
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場合のピンイン
表記はrのみを用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)