分词翻译
拜(bài)的日语翻译:
[GB]1661[電碼]2157
(1)ぬかずく.拝む.
礼拝する.
(2)(
敬意または
祝意を
表すために)
面会する.
(3)(
敬意を表するために)訪問する,あいさつする.
(4)〈
旧〉
一定の儀
式を
行って
官職を
授けたり,
特定の関係を結ぶこと.
(5)敬意を表す
接頭語.
1.拜む.
礼拜する
2.祝いの
挨拶をする
3.
访问する.
访ねる
4.
官职を授けたり,ある
种の
关系を
结ぶ
5.敬意を表す
接头语之(zhī)的日语翻译:
[GB]5414[電碼]0037
〈書〉(Ⅰ)〔
指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.
人や
事物をさす.
目的語にしかならない.
(2)
形式的に
用いられるだけで,
具体的になにかをさすのではない.
一部の
固定的な表現の
中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔
助詞〕の.
所有・
修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)行く.
行く;
至る
助詞??の??に
当たる
第三人称に
使われる
??これ??の
意味交(jiāo)的日语翻译:
[GB]2927[電碼]0074
(Ⅰ)(1)交わる.
交差する.“
相”+“交”+“
于”の
形をとることも
多い.
(2)(ある時
刻または
季節に)
入る,なる.
(3)(人と)交わる.交際する.
友達になる.
(4)(
物を関係
方面に)
引き
渡す.
手渡す.納める.
名詞の
目的語,
二重目的語をとることができる.
(5)(
任務・
仕事などを)任せる,引き渡す.
一般に
兼語を
伴い,“交((Ⅱ)
跤)
给”の形で用いることのほうが多い.
(6)
境目.交
差点.
接合点.
交際する
交わる;
交叉する