分词翻译
得(de)的日语翻译:
[GB]2135[電碼]1779
(Ⅰ)〔
助詞〕(動詞や
形容詞の後に
用い)結
果・
程度を
表す補語を導く.(1)「動詞・
形容詞+“得”+形容詞」の形.
(2)「動詞・形容詞+“得”+動詞」の形.補語に
立つ動詞は
必ず
他の
成分を
伴う.
(3)動詞が
目的語を伴う場
合は,
目的語の後で動詞を繰り
返さなければならない.
(4)「動詞・形容詞+“得”+4
音節語」の形.
(5)「形容詞+“得”+“
很”」の形.
下去(xià qù)的日语翻译:
(1)(
高い
所から
低い所へ)
下りる.下りていく.
(2)(
人や
指示が
上の
部門から下の部門に)下りていく.
(3)
前線から後
方へ下がっていく.
舞台から楽
屋へ
引っ込んでいく.
(4)
食べ
物が
消化される.腫れが引く.気
持ちが
落ち
着く.
----------
複合
方向補語“ˉ下
去”の
用法△
(1)動詞の後に用いて,動
作が話し
手(の
立脚点)から離れて
下方に
向かってなされることを表す.たとえば,
船の
沈没は,船が話し手から遠ざかって
海の下の方(低い方)へ
消えていくわけであるから,“船
渐渐沉下去
了”(船はしだいに沈んでいった)のように
言うことができる.階
段を駆け下りていけば,“
跑下
楼去”(階上から駆け下りていく)となる.
(2)
主たるものから従たるもの(
多くは
不用なもの)を離して
取ること(
分離)を表す.
下に
降りる;下っていく