耳(ěr)的日语翻译:
[GB]2290[電碼]5101
(Ⅰ)(1)耳.
『
日中』
通常口語では単
独で
用いず,“
耳朵”を
使う.
(2)耳のような
形をしたもの.
(3)両側にあるもの.
(Ⅱ)〈書〉だけ.のみ.
1.耳.耳
状の
物2.
两侧にあるもの(
门など)
3.~だけ.~のみ
朵(duǒ)的日语翻译:
[GB]2268[電碼]2614
(1)〔
量詞〕
花や雲,またはそれに
似たものを
数える.
(2)〈
姓〉朶[だ]・トゥオ.
1.[量]花や
云等を数える.~
轮2.姓
眼(yǎn)的日语翻译:
[GB]4959[電碼]4190
(1)
目.
独立した単語としては“
眼睛”を用いる.“眼”は「見る」「にらむ」などの目を使った動
作の
回数・量を
示す臨時の量詞として用いる場
合もある.
(2)(眼
儿)
穴.
(3)(眼儿)かなめ.
要点.関節.
(4)(囲碁の)目[め],眼[がん].
(5)
民族音楽や
旧劇の
歌などの
拍子.1
小節の
最強の1
拍を“
板”といい,その
他を“眼”という.
穴
目;
眼力要点;要;関節
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場合のピンイン
表記はrのみを用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)