分词翻译
跟(gēn)的日语翻译:
[GB]2490[電碼]6418
(Ⅰ)(1)(
跟儿)かかと.
靴や靴
下のかかと.
(2)つき従う.あとについて
行く.
(3)(
先生に)ついて…する.(機
械を)
利用して…する.
(4)〈
旧〉いっしょになる.
嫁ぐ.
(Ⅱ)〔
介詞〕
(1)(
共に行動する
人または
相手となる人を
示す)…と(いっしょに).…と共に.
1.かかと.(靴の)ヒ
—ル
2.つき
从う.ついていく
3.(
先生に)ついて~する.(
机械などを)
利用して~する.~を
使って~する
4.嫁ぐ.
一绪になる
5.(
谁それ)と一绪に.~と共に
6.(
动作の
对象を示す)~に
对して.~に.~から(
借りるなど)
7.(その
人物に
关わりがあるかどうか)~に.~と
8.(
并列)~と
[关]
和/
与/
同 6 对
差(chāi)的日语翻译:
[GB]1878[電碼]1567
(1)
派遣(する).
遣わす.
(2)
小役人.下級役人.
(3)
公務.職務.
派遣されてする
仕事.
『異読』【差,,】
【
成語】
鬼使神差