离(lí)的日语翻译:
[GB]3275[電碼]4418
(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)
欠く.欠ける.
『語
法』
多くの場
合“
了”を
伴い,また
名詞の
目的語が
必ず
必要とされる.“离”+名詞が
文頭にあるときは,仮
定条件を
表す.
(Ⅱ)〔
介詞〕…から.…まで.
『語法』2
点間の
空間的・時間的へだたりを表し,2点間の
距離を計る
基点を
目的語にとる.“
着”を伴うこともある.
〔現実・現
状と
到達目標・
要求・
基準・
理想などとのへだたりを表す〕
『
比較』离:
从“从”が動
作・
行為の
起点(
出発点)や経
由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその
一方の基点を表す.
(Ⅲ)
八卦[はっけ]の
一つ.
火を
象徴する.⇒【
八卦】
離れる;別れる;離す
瓣(bàn)的日语翻译:
[GB]1674[電碼]3904
(1)(
郁儿)
花弁.花びら.
(2)(郁儿)実や
球根などのひとかけら.
(3)(郁儿)かけら.きれ.
(4)〈
生理〉“
瓣膜”(弁
膜)の
略.
(5)〔
量詞〕(郁儿)花弁や種・
果実・
球茎などのひとひら,ひときれ.
1.花弁.花びら
2.(
实や球根などの)ひとかけら.一
房3.かけら.
切れ
4.[略]弁膜
5.[量](实や球根などの)ひとかけら.一房.ひとひら.
一切れ
花冠(huā guān)的日语翻译:
(1)(
旧時,花
嫁がかぶった)花の
冠.
(2)〈
植〉花冠.
花弁の総
称