跑(pǎo)的日语翻译:
[GB]3760[電碼]6410
(1)
走る.駆ける.
(a)動
作の結
果を
表す
目的語を
伴うことができる.
(b)
方法や範囲を表す
目的語を伴うことができる.
(c)動作の
主体を表す目的語を伴うことができる.
(d)“跑+
在”の
形.
(2)(ある
用件で)
奔走する.走り
回る.
(a)動作の目的を表す目的語をとる.
1.走る.
驱ける
2.(あることのために)
奔走する.走り回る
3.
逃げる.
逃走する.いなくなる
4.
漏れる.
挥发する
[
关](
异)pao2
pao2
(
动物が)
足で
土をかく
[关](异)pao3
细(xì)的日语翻译:
[GB]4724[電碼]4798
(1)(⇔
粗)細い.
(2)細かい.
粒が
小さい.
(3)(
声が)細い,小さい.
(4)
手が込んでいる.
精緻である.
(5)詳しい.綿
密である.
(6)小さい.
重要でない.
1.细い
2.细かい.粒が小さい
3.(声が)细い.小さい
4.手のこんだ.
精致な.细かい
5.
详しい.
绵密な
6.ちっぽけな.
重要でない
[关](
反)粗
了(le)的日语翻译:
[GB]3343[電碼]0055
〔
助詞〕機
能・構
造上の違いなどから見て,“了”には動態助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ
役割分担をしているが,時には“了2”が“了1”の働きを
兼ねることもある.
『発
音』“了1”は
特に強調する時や
文語文調ではと発音される.“了1”と
区別するためもあって,“了2”のかわりに“
啦 la ”(“了2 le ”と“
啊 a ”の
合音)を用いることもある.なお,“
咯 lo ”“
喽 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“
喔 wo ”,“了 le ”と“
呕 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動態助詞〕動詞・
形容詞の後ろに
置き,動作・
行為の
完了や
状態の変
化などを表す.ローマ
字表記では
一般に
前の動詞・形
容詞といっしょにつづる.
(1)すでに
起きた動作に用いる.
(2)
予期される動作,あるいは仮
定の動作に用いる.
(3)状態の変化を表す.その後ろに変化の
幅を
示す
数量詞がくる.
(4)ある
性質について,その
程度が
一定の
基準からはずれていることを表す.
終了する
腿(tuǐ)的日语翻译:
[GB]4550[電碼]5217
(1)(
人や動
物の)足.くるぶしから足のつけ
根までの
部分.すね・ひざ・
股[もも]の
全体.『
量』
条,
只;[両
方]
双.“
脚”と区別していう.
(2)(
器物の)脚.『量』条.
(3)(=
火腿)ハム.
(4)(揚
儿)〈
俗〉歩く.
股