胜(shèng)的日语翻译:
[GB]4204[電碼]0524
(Ⅰ)(1)(⇔
负,
败)勝ち.勝
利.
(2)勝つ.
打ち勝つ.負かす.
(3)(…に)勝る.(…よりも)優れている.後に“
于、
过、
似”などを
伴うことが
多い.
(4)(
景色や
境地が)勝れている,すばらしい.
景勝
地.
佳境.
(5)〈
化〉ペプチド.“
肽”ともいう.
(Ⅱ)
耐える.耐えられる.できる.
勝ち;勝利
勝つ;勝る
堪える;
于(yú)的日语翻译:
[GB]5158[電碼]0060
(Ⅰ)〔
介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語
法』
本来文言の介詞であるが,現
代の書き
言葉においても,広範・頻
繁に
用いられる.“于……”は
普通,動詞(
句)・
形容詞の後に用いられるが,動詞の
前に用いられて連用
修飾語になることもある.その
表す
意味関係は多
岐にわたるが,
大きく
分けて「動
作・
行為のなされる
地点・時
点・範囲を導く」「
比較する対
象を導く」「動作・行為の
主体を導く」の3種の
用法にまとめることができる.( )
内は“于”に
相当する
口語的表現.(1)動作・行為のなされる地点・時点・範囲を導く.…に.…で.(“
在”);…から.(“
从(2)比較する対象を導く.…より.
(3)動作・行為の
主体を導く.主語は
受け
身.…に(よって).
『
注意』
接尾語としても
以下の
逆引き
一覧(
...に
於いて;
時間を
示す;場
所を示す