分词翻译
疏(shū)的日语翻译:
[GB]4272[電碼]3990
(Ⅰ)(1)(ふさがっているものを
除いて)
通りをよくする.
流通をよくする.(
下水道などを)さらって
流れをよくする.
(2)(⇔
密)まばらである.間
隔があいている.
(3)疎遠である.親しくない.なじみがない.よく
知らない.
(4)おろそかにする.
怠る.
(5)
中身がない.
内容が
充実していない.
不十分である.
(6)
分ける.
分散させる.
(Ⅱ)(1)
封建時
代,
君主に対して
意見や
事実を箇
条書きにして
申し
述べる
上書
文.箇条書きにして陳述する.
(2)
古典の
注釈に対するさらに詳しい注釈.
水路を通す
疎らである
疎い;疎かである
花(huā)的日语翻译:
[GB]2708[電碼]5363
(Ⅰ)(1)(
花儿)(
茎・葉などに対して)花.『
量』
朵,
枝;[
束になったもの]束,
簇.
(2)(花
儿)花の
美しい観賞
用植物.
(3)(花儿)
造花.花のような
形をしたもの.
(4)花
火.
(5)(花儿)
模様.あや.
図
案;模様
費やす;
使う
花