分词翻译
调(tiáo)的日语翻译:
[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)(1)適
度である.(適度で)
具合がよい.
(2)調合する.
加減する.
(3)調
整する.調節する.ととのえる.
(4)調
停する.
和解させる.
(Ⅱ)(1)
挑む.からかう.
(2)挑発する.けしかける.そそのかす.
『発
音』“调”は「調査する」「
移動する」あるいは「調
子」などの
意味のときはと発音する.
『異読』【调】
1.
适度な.具合がいい
2.调合する.加
减する
3.
调整する.整える
4.
调停する.
和解させる
5.挑む.からかう
6.挑
发する.けしかける.そそのかす
[
关](
异)diao4
diao4
1.
移动する.
动かす.
派遣する.异动させる
2.なまり.
话し
方3.[音]~调(ハ调や
短调など)
4.[音]
节.メロディ
—[关](异)tiao2
质(zhì)的日语翻译:
[GB]5442[電碼]6347
(Ⅰ)(1)(
物の)
性質,
品質,
本質.
(2)物質.
(3)質
素.質
朴.
(Ⅱ)問いただす.質す.
(Ⅲ)(1)質に
入れる.
抵当に入れる.
(2)抵当品.質
草.
飾りたてがない
質問する
性質;素質
素朴な
品質
物質;物の
本体处理(chǔ lǐ)的日语翻译:
(1)処
理する.解決する.
(2)
安く売り払う.(
在庫品を)処
分する.
(3)
特定の
方法で処理する.
『
比較』
处理:
处置(1)“处理”のニュアンスは軽いが,“处
置”のニュアンスは
重い.
(2)“处理”の
使用範囲は広く,対
象は
具体的な
人や
事物でも,
抽象的な関係・
矛盾・
路線などでもよい.“处置”の
使用範囲は
狭く,対象は具
体的な人や
事物であることが
多い.
処理する