如(rú)的日语翻译:
[GB]4071[電碼]1172
(Ⅰ)(1)(“
如意”“
如愿”の
形で)かなう.
(2)…のとおりに.
(3)…のごとくである.…のようである.…と
同じである.慣
用的
表現に用いる.
〔“如+……的+
那样(
那么)”の形で用いる.
否定の場
合は
前に“
不”をつけることができる.“
那样”の後の
形容詞は
省くことができる〕
〔書き
言葉では“如……
所”や“如所……”の形を用いることができる〕
(4)(
程度や
能力が)
及ぶ,
匹敵する.
否定文にのみ用いられる.
1.(
愿いなどが)かなう
2.~の
通りに
3.~のようだ.~のごとし.~と同じである
4.(
程度や
力が)
匹敌する.及ぶ
5.(
例を
举げる)たとえば
6.(
比较)~よりも
7.もし~なら
8.
姓黄(huáng)的日语翻译:
[GB]2738[電碼]7806
(Ⅰ)(1)
黄色(の).
『
参考』
昔の
中国人は,
自分たちが伝説
上の
帝王“黄
帝”の
子孫だと
意識し,黄
色には
特別
崇高な
思いを
寄せていた.
皇帝の用いる
禁色で権勢を表した.
五行思想による
各方位のシンボル・カラーでも,黄色は
中央の
象徴であった.
一方,“
枯黄”(
草木が
枯れて黄ばむ)に通じることから
元気のなさ,
病弱も表した.
(2)黄
河をさす.
(3)〈姓〉黄[こう・おう]・ホアン.
(Ⅱ)〈
口〉
(1)(約
束などが)おじゃんになる,だめになる,ふいになる.(
商店などが)つぶれる.閉
店する.
(2)いやらしい.
腐敗・
堕落したものを表す.
黄色
鹤(hè)的日语翻译:
[GB]2655[電碼]7729
〈鳥〉ツル.『
量』
只.口語では単
独では用いられず,“
仙鹤”(タンチョウ),“
灰鹤”(クロヅル)などという.
鶴