拥(yōng)的日语翻译:
[GB]5121[電碼]2340
(1)
抱える.抱く.
(2)
取り囲む.
(3)(
人が)
押し
合いへし合いする.
(4)(わきから)
助ける,擁護する,
推挙する.
(5)〈書〉擁する.
率いる.
抱く;抱える
政(zhèng)的日语翻译:
[GB]5394[電碼]2398
(1)
政治.
(2)
政府機関
所管の
事務,政務.
(3)
家庭または団
体の事務.
(4)〈
姓〉政[せい・しょう]・チョン.
政;政
治爱(ài)的日语翻译:
[GB]1614[電碼]1947
(1)愛する.かわいがる.
(2)愛
情.いつくしみ.
(3)
好む.好く.
(4)
大切にする.
重んじる.愛
惜する.
(5)(後にあまり好ましくない動詞を
伴うとき)よく…する.…しやすい.…しがちである.…するくせがある.
(6)“爱A
不A”の
形で,Aに動詞を
当てはめ,「…しようがすまいがかってだ」という
意味を
表す.
1.爱する.かわいがる
2.
爱情3.(~するのが·~であるのが)すきである.好む
4.大切にする.
重要视する
5.よく~する.~しやすい.~しがちである
民(mín)的日语翻译:
[GB]3581[電碼]3046
(1)民.
人民.
国民.
(2)人を
民族名で
呼ぶときに
用いる.
(3)ある種の職業に従事する人.
(4)
庶民のあいだの.
(5)(軍に対して)民間の.軍人
以外の人.軍事
以外の.
(6)(“
公”“
官”に対して)民間の.
『
参考』“民”はもと“
士”(
官僚・読書人)に対して,
一般の
庶民をさす語であったが,のちに
意味が広がり,“人”と
同義に
使われるようになった.
特に
唐の
太宗李世民が
即位したのちは“世”と“民”は表記に使えないようになったので,“世”は“
代”に,“民”は“人”に書き
替えられた.これによって意味の拡大はいっそう
激しくなった.
民;人民