照(zhào)的日语翻译:
[GB]5353[電碼]3564
(1)(
光が)
差す.照る.照らす.
照射する.
(2)(鏡に)
映る.映す.
(3)(
写真を)
写す.
撮る.撮
影する.
(4)〈書〉写
真.
(5)(
政府の発
行する)許
可証.鑑
札.
免状.
(6)
面倒をみる.
世話をする.
配慮する.
(7)
通知する.
知らせる.
...の
通りに
鏡にうつす
世話する;見
守る
太陽の光線
照る;照らす
方(fāng)的日语翻译:
[GB]2329[電碼]2455
(Ⅰ)(1)
正方形.
方形.方
形の.
四角の.
(2)〈
数〉
累乗.
相乗積.
(3)〔
量詞〕(a)四角いものを数える.
(4)
正しい.
(5)〈
姓〉方[ほう]・ファン.
(Ⅱ)〔
方位詞〕
(1)
方向.方角.
1.
正方形.四角の
2.[数]累
乘.相
乘积3.[量]四角い
物を数える
4.[量]
平方.
立方の
略5.正しい
6.方
向.方角
7.~サイド.~
侧8.
地方.ところ
9.
方法.
手段10.
处方笺.
处方
11.いままさに.ちょうど
12.さっき.
今し方.ちょうどいま
13.姓
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン
表記はrのみを
用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発
音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)
抓药(zhuā yào)的日语翻译:
(1)(漢方薬の
店で)薬を処方箋どおりに調合する.
(2)漢方薬の店で薬を買う.処方箋を
持って行って薬を調合してもらう.
薬を買う