缠住男人不放的女人的法语

法语翻译

sangsue

分词翻译:

的法语翻译:


1.enrouler;enlacer
缠线球
enrouler la laine en pelote
2.importuner;ennuyer;obséder;excéder
缠住不放
se cramponner à qn.

的法语翻译:


1.habiter;demeurer;résider;loger
南方.
j'ai vécu pendant trois ans dans le sud.
2.cesser;arrêter
住了.
la pluie a cessé.
3.〖placé après certains verbes comme complément qui indique la halte ou la solidité〗
站住!
halte!

男人的法语翻译:


1.homme;mec;monsieur
2.mari;homme

的法语翻译:


1.〖employé pour former la négation〗
不严重
peu grave.
2.non
知道?
----
不,他


.
le sait-il?
3.〖employé à la fin d'une phrase pour former une question〗
不?
viendras -tu demain?
4.〖inséré dans une locution réitérative précédée de
什么,
pour indiquer l'indifférence〗
不难学,我一定学会.
quelle que soit la difficulté,j'arriverai à le faire.
5.〖employé avecpour indiquer une alternative〗
这会儿不是车间就是实验室.
maintenant,il est dans l'atelier ou dans le laboratoire.

的法语翻译:


1.mettre;placer;déposer
杯子放在
mettre la tasse sur la table.
2.relâcher;lâcher;laisser aller
释放
mettre en liberté;relaxer;élargir;relâcher.
3.se laisser aller;céder à;s'abandonner à
放开嗓子唱
chanter à pleine voix;essayer de chanter le plus haut possible.
4.émettre
放光
briller
5.lancer;tirer;décharger
放枪
décharger un fusil;tirer un coup de fusil
6.faire partir
放鞭炮
faire partir un chapelet de pétards;faire partir des pétards
7.s'épanouir;s'ouvrir;éclore
百花齐放
toutes les fleurs(cent fleurs)s'épanouissent ensemble
8.faire paître
放牛
garder des buffles.(ou des bœufs).
9.mettre de côté
这事,再说.
l'affaire n'est pas urgente,mettons-la de côté pour le moment.
10.étendre;allonger;élargir
裙子放长公分
allonger la jupe de trois centimètres1
1.rajuster;régler
声音放轻些!
parlez plus bas!1
2.faire passer
放电影
passer un film;donner un film.

女人的法语翻译:


femme;dame;épouse

纠错

猜你喜欢

法语推荐:

缠住男人不放的女人法语词典 单词乎 m.dancihu.com