比不起的韩语
拼音:bǐ bù qǐ比不起韩语翻译:
비교가 되지 않다. 미치지 못하다. [역량·학력·재력 등이 부족하여 비교가 되지 않다]分词翻译:
比(bǐ)的韩语翻译:
1. [동] 비(比)하다. 견주다. 겨루다.2. [동] (서로) 비교할 수 있다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없음. ② 주로 부정문(否定文)에 쓰임.
3. [동] 손짓하다.
4. [동] 〔방언〕 대하다. 향하다.
5. [동] …를 따르다. 모방하다.
6. [동] 비유(比喩)하다. 예를 들다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
7. [동] 【수학】 비(比, ratio)하다. 비율이 되다.
8. [동] …에 대비(對比)하다.
[부연설명] 시합에서 쌍방이 얻은 점수를 대비할 때 쓰이며, 품사는 동사지만 한국어로 번역할 때는 ‘몇 대 몇’으로 의역할 수 있음.
9. [개] …에 비해. …보다. [정도, 성질, 상태 등을 비교하는 데 쓰임].
[부연설명] ① ‘A比B+형용사/동사’의 형식으로 씀.
② ‘比’를 쓰는 비교문을 부정할 때는 ‘比’앞에 ‘不’를 쓰면 됨.
③ ‘不比…’와 ‘没(有)…’의 형식은 같이 비교급을 나타내지만 그 뜻이 다름.
④ ‘一+양사A(量詞)+比+一+양사A(量詞)’의 형식으로 써서 어떤 정도의 상승이나 비율의 증가를 나타냄.
⑤ 정도의 높고 낮음을 표시할 때는 ‘比’를 쓰고, 차이를 표시할 때는 일반적으로 ‘同’이나 ‘跟’、‘与’를 씀.
10. 〔書面語〕 맞대다. 가까이하다.
11. 〔書面語〕 빌붙다. 결탁하다.
12. 〔書面語〕 〔형태소〕 근래(近來).
13. 〔書面語〕 …까지. …에 이르기까지.
14. [명] 성(姓).
不起(bù qǐ)的韩语翻译:
할 수 없다. [경제적으로 어렵거나 경제적 능력이 되지 않아 그 동작을 할 수 없음을 나타냄].[부연설명] 동사 뒤에 쓰여 가능보어의 부정 형태를 취함.


猜你喜欢:
- 任庄的韩语翻译
- 梢瓜的韩语翻译
- 一把死拿(儿)的韩语翻译
- 癖好的韩语翻译
- 抢渡的韩语翻译
- 貌的韩语翻译
- 先天性免疫的韩语翻译
- 史佐的韩语翻译
- 赎单的韩语翻译
- 大葱的韩语翻译
- 握着耳朵偷铃铛的韩语翻译
- 和闹的韩语翻译
- 示期的韩语翻译
- 殷店的韩语翻译
- 棉子油的韩语翻译
- 周长的韩语翻译
- 连日的韩语翻译
- 郁热的韩语翻译
- 开光的韩语翻译
- 青龙厂的韩语翻译
- 螺丝扣的韩语翻译
- 曲牌的韩语翻译
- 哈磁厂的韩语翻译
- 图景的韩语翻译
- 阻滞的韩语翻译
- 反求诸己的韩语翻译
- 失贺的韩语翻译
- 成丁的韩语翻译
- 三八式干部的韩语翻译
- 一包子的韩语翻译
- 大不韪的韩语翻译
- 困穷的韩语翻译
- 憾事的韩语翻译
- 漆皮(儿)的韩语翻译
- 暑凉绸的韩语翻译
- 秋后的韩语翻译
- 舒坦的韩语翻译
- 随菜随饭的韩语翻译
- 忙于的韩语翻译
- 没落的韩语翻译