朝生暮死的韩语

拼音:cháo shēng mù sǐ

韩语翻译

【성어】 아침에 생겨나 저녁에 죽다; 생명이 매우 짧다.

分词翻译:

朝生(cháo shēng)韩语翻译:

[명사]
(1)〈식물〉 무궁화의 딴 이름. =[朝菌(2)]
(2)〈곤충〉 하루살이.
(3)【비유】 목숨이 짧음을 일컫는 말. 「寿; 【문어】【비유】 사람의 목숨이 짧은 것」

(mù)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 저녁. 해질녘.
2. 〔형태소〕 (시간이) 늦다. 다하다.
3. [명] 성().

(sǐ)的韩语翻译:

1. [동] 죽다.
[부연설명] ‘사람/동물/식물+ 死’또는 ‘시간/장소+死+사람/동물/식물’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘’ 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘’、 ‘’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘过去’ 등의 추향사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘’ 등의 개사(詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (생각, 바람 등을) 그치다. 버리다. 그만두다. 사라지다.
3. [부] 필사적으로. 죽을 때까지. 한사코. 절대로.
4. [형] (어떤 정도가) 극에 달함을 나타냄.
5. [형] 고정되다. 움직이지 않다. 생기가 없다. 융통성이 없다. 유연성이 없다.
[부연설명] 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.
6. [형] 불구대천의. 철천지의.
7. [형] 막다르다. 막히다.
纠错

猜你喜欢

朝生暮死韩语词典 单词乎 m.dancihu.com