过去的韩语

拼音:guò qù

韩语翻译

1. [이합동사] (말하는 사람이나 서술하는 대상의 반대 방향으로) 가다. 지나치다. [말하는 사람이나 서술하는 대상을 거쳐 다른 지역으로 가는 것을 가리킴].
2. [이합동사] 사망하다. 죽다.
[부연설명] 뒤에 ‘了’를 붙여야 함.
  • 姥姥今天早上过去了。 - 그의 외할머니가 오늘 아침에 돌아가셨다.
3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 자신이 있는 곳을 떠나거나 거쳐 가는 것을 가리킴.
4. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 자신과 반대되는 곳으로 대하는 것을 가리킴.
  • 他把书过去,发现背面一行小字 - 그가 책을 뒤집어 뒷면에 작은 글자들이 한 줄 있는 것을 발견하였다.
  • 你把翻过去看看图案 - 너는 옷을 뒤집어서 안쪽이 무슨 그림인지 좀 봐라.
  • 把头了过去,不让别人看到她的眼泪 - 그녀가 고개를 돌려 다른 사람이 그녀의 눈물을 보지 못하게 하였다.
  • 他把胳膊背了过去,不让人看到他手里了什么。 - 그가 팔을 등져 그의 손에 무엇을 가지고 있는지 남이 보지 못하게 하였다.
  • 身体转过去,我检查你的脊椎 - 몸을 저쪽으로 돌리세요, 제가 당신의 척추를 검사할 테니까요.
  • 她转过去时候,我她的耳朵后面有一伤疤 - 그녀가 고개를 돌릴 때, 나는 그녀의 귀 뒤쪽에 흉터가 하나 있는 것을 발견하였다.
  • 他转过身偷偷把酒了。 - 나는 그가 몸을 돌릴 때를 틈타 몰래 술을 부었다.
5. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 원래의 또는 정상적인 상태를 잃어버림을 가리킴.
  • 过去了。 - 그녀가 또 의식을 잃었다.
  • 听到这个消息一下子晕过去了。 - 그녀가 이 소식을 듣더니 바로 의식을 잃었다.
  • 她被儿子点背去。 - 그녀가 아들 때문에 화가 나서 하마터면 숨이 멎을 뻔했다.
  • 她刚刚清醒分钟过去了。 - 그녀가 방금 2분 동안 정신을 차리더니 또 의식을 잃었다.
  • 做手没有打 * ,他得晕过去了。 - 수술할 때 마취약을 맞지 않아서 그가 너무 아파 의식을 잃었다.
  • 已经晕过去好几了。 - 그녀는 이미 몇 차례나 의식을 잃었다.
  • 高温环境工作几天终于熬不住昏过去了。 - 그녀가 고온의 환경에서 며칠 동안 일하다가 결국 견디지 못하고 의식을 잃었다.
  • 多说说话,别让她昏过去,否则再也不过来了。 - 그녀에게 말을 좀 많이 걸어서 정신을 잃지 않게 해라. 그렇지 않으면 다시는 깨어나지 못할 거야.
6. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 통과함을 표시함.
  • 高度了,他不过去。 - 이 높이가 너무 높아서 그가 넘을 수 없다.
  • 考官不是严格所以蒙混过去了。 - 시험 감독관이 그리 엄격하지 않아서 그가 속임수를 쓸 수 있었다.
  • 只要过去这一以后事情好办了。 - 이 난관만 잘 통과하면 앞으로의 일은 쉽게 처리할 수 있어.
  • 一次考验你一定要过去。 - 이번 테스트를 너는 반드시 통과해야 해.
  • 要挺过去这最后一场考试就算你过关了。 - 네가 이 마지막 시험만 통과한다면 너는 관문을 넘은 셈이야.
  • 艰苦岁月过去了,这点困难 - 가장 고생스러운 세월들도 모두 버텨 냈는데 이까짓 어려움을 두려워하니?
  • 这次没有好好准备,只过去了。 - 나는 이번에 제대로 준비를 하지 못해서 속임수를 써서 통과할 수 있기를 바랄 뿐이다.
  • 关系到你后的人生一定要挺过去 - 이것은 앞으로의 네 인생에 관계된 것이니 반드시 통과해야만 한다.
7. [추향동사] 형용사 뒤에 쓰여 넘어서거나 초과함을 표시함.
[부연설명] 주로 ‘得’나 ‘不’와 연용(連)함.
  • 鸡蛋不能得过石头去。 - 달걀은 돌멩이보다 딱딱할 수 없다.
  • 外面不过我的去。 - 바깥이 더 차가워진다 해도 내 마음보다 차가울 수 없다.
  • 日子,也苦不过解放前去 - 생활이 더 고달프다고 해도 해방 전보다는 고달프지 않다.
  • 得再也远不过天去。 - 그가 아무리 멀리 뛴다 해도 하늘 끝보다 멀 수는 없다.
  • 蜂蜜也甜不过她的话去。 - 벌꿀이 아무리 달다 해도 그녀의 말보다는 달지 못하다.
  • 天气温暖,也不过父母的心去。 - 날씨가 아무리 따뜻하다 해도 부모님의 마음보다 따뜻할 수는 없다.
  • 阳光灿烂不过她的笑容去。 - 햇빛이 아무리 찬란하다 해도 그녀의 웃는 모습보다 찬란할 수 없다.
8. [명] 과거(去).
[부연설명] ‘시간()’을 나타내는 명사임.
  • 这都是过去的事了。 - 이것은 모두 과거의 일이야.
  • 过去的事不要了。 - 과거의 일은 다시 언급하지 마라.
  • 他是我过去上中学时一个同学 - 그는 내가 과거에 중학교를 다닐 때의 동창이다.
  • 现在的你跟过去完全不一了。 - 지금의 너는 과거와 완전히 달라졌어.
  • 过去我们好像见过 - 과거에 우리가 한 번 만난 적이 있는 것 같아요.
  • 过去这事情还不常见,现在这已不是什么新鲜事了。 - 과거에는 이런 일이 그래도 자주 보이지 않았는데, 지금은 그다지 이상한 일도 아니게 되었다.
  • 你过去跟她恋爱吧? - 너는 과거에 그녀와 연애한 적이 있느냐?
  • 一点不想再回忆起过去的那些丑事 - 나는 과거의 그 추악한 일들을 조금도 다시 기억하고 싶지 않다.
  • 过去这儿寺庙,现在已经被了。 - 과거에는 이곳에 절이 하나 있었는데 지금은 이미 철거되었다.
  • 你想想过去,再看看现在。 - 너는 과거를 떠올리고 다시 현재를 좀 봐 봐.

分词翻译:

过(guò)的韩语翻译:

1. [동] (어떤 장소를) 지나다. 지나가다. 건너다.
[부연설명] ① ‘了’、‘’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 장소를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
2. [동] (일단의 시간을) 거치다. 지나다. 경과하다. 보내다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
3. [동] (어떤 범위나 한도를) 지나다. 경과하다. 초과하다. 넘다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
4. [동] (어떤 처리를) 거치게 하다.
[부연설명] ① ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음. ④ 공구(工具)나 도구를 나타내는 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (갑에서 을로) 옮기다. 변경하다.
6. [동] (눈으로) 보다. (머리로) 떠올리다. 기억하다. 돌이키다.
7. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘거치다’, ‘지나다’의 뜻을 나타냄. [사람이나 사물이 어떤 곳에서 다른 곳으로 이동함을 나타냄].
8. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘방향을 바꾸다’라는 뜻을 나타냄.
9. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 ‘넘다’, ‘따라잡다’, ‘이기다’, ‘뛰어나다’ 등의 뜻을 나타냄.
[부연설명] 동사와 ‘过’ 사이에 ‘得’、 ‘不’를 넣을 수 있음.
10. 〔형태소〕 【화학】 과(過). [화합물의 이름 앞에 붙어 원소가 표준 비율 이상으로 결합하고 있음을 나타냄].
11. 〔방언〕 죽다. 세상을 떠나다.
12. [명] 과(過). 과실(過). 과오(過).
13. 〔방언〕 전염()하다. 전염되다.

去(qù)的韩语翻译:

 1. [동] (소재지에서 다른 지역으로) 가다.
[부연설명] ‘去+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사()를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(詞), 개사구() 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 〔형태소〕 떠나다.
3. 〔형태소〕 잃다. 놓치다.
4. [동] 없애다. 빼다. 제거(除去)하다.
[부연설명] ‘去+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음.
5. 〔형태소〕 (사물이 공간적 또는 시간적으로) 사이를 두다. 떨어져 있다.
6. 〔형태소〕 과거의. 이전의. [일반적으로 지나간 1년을 가리킴].
7. [동] (사람이) 죽다.
8. [동] (어떤 일을) 하려고 하다. 해보다.
[부연설명] ① 일반적으로 다른 동사 앞에 씀. ② 말하는 사람이 있는 곳을 떠나 스스로 어떤 일을 한다고 할 때는 ‘去’를 쓰고, 말하는 사람이 있는 곳으로 와서 어떤 일에 참여할 때에는 ‘’를 씀. ③ ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
9. [동] (어떤 일을) 하러 가다.
[부연설명] ① 일반적으로 동사 또는 동사 구조 뒤에 씀. ② ‘去’를 앞과 뒤에 동시에 붙여 쓸 수 있으며, 가서 어떤 일을 하려고 함을 나타냄.
10. [동] 보내다.
[부연설명] ‘去+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句) 등을 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
11. [동] …에서(부터)… 하다. …로(서) …하다.
[부연설명] 동사구조(動詞) 또는 개사구조(介詞構造), 동사(動詞) 또는 동사구조(動詞構造) 사이에 쓰여, 전자(前者)는 후자()의 방법, 방향, 태도 등을 나타내고, 후자(後者)는 전자(者)의 목적임을 나타냄].
12. [동] 〔방언〕 매우 …하다. 극히 …하다. 대단히 …하다.
[부연설명] ‘’、 ‘’、 ‘远’ 등의 형용사 뒤에 쓰이며, 뒤에 ‘了’를 붙여 씀.
13. 〔형태소〕 거성(去). [고대 중국어의 4성, 즉 평성(聲), 상성(聲), 거성(去聲), 입성(聲) 중의 제 3성].
14. [동] 【연극】 (곤곡 또는 경극 등의 여러 지방극을 포함한 중국 전통적인 희곡에서) 배역을 맡다. 출연하다.
15. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여, 동작에 따라 원래 있던 곳에서 다른 곳으로 떠나가거나 옮겨감을 나타냄.
16. [추향동사] 동사(動詞) 뒤에 쓰여 동작이 계속됨을 나타냄.
纠错

猜你喜欢

过去韩语词典 单词乎 m.dancihu.com