顶着不办的韩语
拼音:dǐng zhuó bù bàn韩语翻译
하급자나 하급 기관이 상급자나 상급 기관의 지시나 명령을 아랑곳하지 않거나 거절하여 집행하지 않다.分词翻译:
顶(dǐng)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 정수리. 꼭대기. 꼭지. [신체 또는 물체에서 가장 높은 부분을 말함].2. [동] (머리로) 이다. 받치다. 떠받치다. 지지하다.
3. [동] (밑, 아래로부터) 뚫고 올라오다. 돋아나다. 솟다.
4. [동] (머리나 뿔로) 받다. 들이받다. 부딪다.
5. [동] 괴다. 지지하다.
6. [동] (반대편에서) 맞다. 맞서다. 마주하다. 맞대다.
7. [동] 반박하다. 대꾸하다. 덤비다. 달려들다.
8. [동] 담당하다. 맡다. 지지하다.
9. [동] 상당하다. 필적하다. 맞먹다.
10. [동] 대신하다. 대체하다.
11. [동] (기업의 경영권, 주택의 임대권을) 양도하다. 취득하다.
12. [개] 〔방언〕 …까지.
[부연설명] 시간적 의미임.
13. [양] 정수리가 있는 물건을 세는 데 쓰임.
14. [부] 〔口語〕 매우. 극도로. 아주. 대단히. 가장. [정도가 가장 높음을 나타냄].
着(zhuó)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (옷을) 입다. 몸에 두르다.2. 〔형태소〕 접촉(接觸)하다. 닿다. 붙다. 잇닿다.
3. 〔형태소〕 (다른 사물 또는 물체에) 닿게 하다. 접촉하게 하다. 덧붙이다. 부착시키다.
4. 〔형태소〕 종적. 행방(行方). 소재(所在).
5. [동] 파견(派遣)하다. 차견(差遣)하다. 파송(派送)하다. (어떤 임무를 맡겨) 사람을 보내다.
6. 〔공문서〕 명령적인 말투를 나타냄.
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
办(bàn)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 일을) 하다. 처리하다.[부연설명] 비교적 정식적인 일을 처리하는 동작에 쓰임.
2. [동] 창설하다. 경영하다.
3. [동] 구입하다. 사들이다. 준비하다. 마련하다. 장만하다.
4. 〔형태소〕 ‘처벌하다’, ‘징벌하다’ 등의 뜻을 가짐.
赞
纠错
猜你喜欢
顶费的韩语翻译
명사 권리금. 「新楼租金很昂贵, ...顶事(儿)的韩语翻译
형용사 해결할 수 있다. 쓸모 있...顶事的韩语翻译
형 〔~儿〕 문제를 해결할 수 있...顶走的韩语翻译
동사 (1) (뒤의 것이 먼저 것을...顶生的韩语翻译
동사 (꽃송이 등이) 가지 끝에 ...顶不住的韩语翻译
(1) 감당 지탱 하지 못하다. 버틸...顶家的韩语翻译
동사 방언 집안일을 맡아 처리하...顶到底的韩语翻译
끝까지 (지탱)해 내다. 「改“一天两...顶丁的韩语翻译
동사 금전·재물을 바쳐 징용을 회...顶门杠的韩语翻译
☞ 顶门棍儿(1)顶价的韩语翻译
명사 (1) 최고 가격. 「这个商店...顶箍儿的韩语翻译
명사 골무.顶名(儿)的韩语翻译
동사 남의 이름을 사칭(詐稱)하다...顶门棍儿的韩语翻译
명사 (1) 문의 버팀목. 「用顶门...顶趟儿的韩语翻译
동사 (능력·진도에서) 해낼 수 ...顶承的韩语翻译
동사 (1) 담당하다. 책임을 지다...顶水的韩语翻译
동사 (1) 역류하다. = 顶流(1...顶颠的韩语翻译
명사 정상. 최고봉. 꼭대기. 「...顶岗的韩语翻译
동사 방언 근무를 대신 하다. ...顶门心的韩语翻译
명사 〈생리〉 (갓난아이의) 숨구멍...