家穷行不穷的韩语
拼音:jiā qióng háng bù qióng韩语翻译
【속담】 가난해도 행동은 의연하다. 옹색해도 궁색하지는 않다.分词翻译:
家(jiā)的韩语翻译:
1. [명] 가정(家庭). 집안.2. [명] 집.
3. [명] 부대(部隊)나 기관(機關)에 소속된 사람(또는 직원)이 업무를 보는 장소.
4. 〔형태소〕 …가(家). [어떤 업계에서 경영하는 사람이나 어떤 신분을 가진 사람].
[부연설명] 주로 조기백화(早期白話)에 많이 보이며, 접미사로 쓰임.
5. 〔형태소〕 어떤 전문적인 학식을 가졌거나, 어떤 전문적인 활동에 종사하는 사람.
[부연설명] 접미사로 쓰임.
6. 〔형태소〕 …가(家). 학파(學派).
[부연설명] 춘추전국시대(春秋戰國時代)의 학파를 전문적으로 가리키는 접미사로 쓰임.
7. 〔형태소〕 상대하고 있는 양쪽 가운데에서의 한쪽.
8. 〔형태소〕 〔겸양어〕자기 집안의 손윗사람을 남에게 칭할 때 쓰임.
9. 〔형태소〕 (야생에서 자라는 것이 아닌) 집에서 사육(飼育)하다. 집에서 기르다.
10. [형] 〔방언〕 (동물을 집에서 사육한 후) 길들이다.
11. [양] 가정(家庭)이나 기업(企業),가게 등을 셀 때 쓰임.
12. [명] 성(姓).
穷(qióng)的韩语翻译:
1. [형] (재산이나 수입이 적어서 생활이) 넉넉하지 못하다. 쪼들리다. 빈곤(貧困)하다. 가난하다. 빈궁(貧窮)하다. 구차(苟且)하다.2. 〔형태소〕 궁진(窮盡)하다. 다하다. 다하여 없어지다.
3. 〔형태소〕 다 쓰다. 전부 써버리다. 다 써버리다.
4. 〔형태소〕 (어떤 사건의 원인이나 진상을) 자세히 캐고 따져 사실을 밝히다. 철저하게 규명(糾明)하다. 철저하게 추궁(追窮)하다.
5. 〔형태소〕 극히. 대단히. 몹시. 매우.
6. [부] 필사적으로. 까닭이 없이. 터무니없이. 제멋대로. 함부로. 아무렇게나. 되는대로. [재력이나 능력 등의 조건이 떨어지지만, 어떻게든 하거나 원래는 그렇게 하면 안 되는 건데 그렇게 함을 나타냄].
行(háng)的韩语翻译:
1. [명] 항렬(行列). 대열. 줄. 열.2. [동] (형제·자매를 나이의 많고 적음에 따라) 순서를 배열하다.
3. [명] 직업. 분야.
4. 〔형태소〕 몇몇 영업 조직.
5. [양] 열을 짓거나 줄을 이루는 물건을 세는 데 쓰임.
不(bù)的韩语翻译:
[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].
赞
纠错
猜你喜欢
家徒四壁的韩语翻译
성어 집안에는 사방에 벽 밖에 없...家给人足的韩语翻译
성어 (1) 집집마다 살림이 넉넉하...家漆的韩语翻译
명사 재배한 옻(나무).家头的韩语翻译
명사 오방언 사람 수효를 세는 ...家常饼的韩语翻译
명사 집에서 흔히 해서 먹는 ‘烙...家伙的韩语翻译
명 〔口語〕 1. 공구...家理的韩语翻译
명사 동북방언 민국(民國) 시대...家长制的韩语翻译
명사 가부장제(家父長制). 「家长...家资的韩语翻译
명 가산(家産). 가재(家財).=...家长的韩语翻译
명 1. 가장(家長). 세대주(世...家台的韩语翻译
명사 ‘单位’에 설치한 당구대.家伙篮的韩语翻译
명사 도구 따위를 담는 바구니. ...家主婆的韩语翻译
명사 오방언 (1) 아내. (2)...家财险的韩语翻译
명 ‘家庭财产保险(가정재산보험)’...家学的韩语翻译
명사 문어 (1) 가학. 집안 대...家畜的韩语翻译
명 가축(家畜). 집짐승.你喜欢什...家里的韩语翻译
명사 (1) 집(안). 가정. 「他...家伯的韩语翻译
명사 겸양 저의 큰아버님. 남...家祖父的韩语翻译
명사 겸양 자기의 조부(祖父)를...家乐福的韩语翻译
명 〔음의겸역〕 까르푸(Carre...