巧妇难为无米之炊的韩语

拼音:qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī

韩语翻译

【성어】 아무리 재주 있는 부인이라도 쌀이 없으면 밥을 지을 수 없다. 【비유】 꼬리가 있어야 흔든다. =[巧媳妇()出没]

分词翻译:

巧妇(qiǎo fù)的韩语翻译:

[명사]
(1) 솜씨 좋은[재간 있는] 부인. =[媳妇(儿)做不米的粥来]
(2) ☞[巧妇鸟]

难为(nán wéi)的韩语翻译:

[형용사] 하기 어렵다. 곤란하다.

无米之炊(wú mǐ zhī chuī)的韩语翻译:

【성어】 쌀 없이는 밥을 못 짓는다; 아무리 재간이 있는 사람도 필요한 조건이 없이는 일을 할 수 없다. 거미도 줄을 쳐야 벌레를 잡는다. [‘巧妇难为无米之炊’의 준말] =[]
纠错

猜你喜欢

巧妇难为无米之炊韩语词典 单词乎 m.dancihu.com