难为的韩语
拼音:nán wéi韩语翻译
[형용사] 하기 어렵다. 곤란하다.分词翻译:
难(nán)的韩语翻译:
1. [형] 어렵다. 번거롭다. 힘들다. 까다롭다.[부연설명] ‘难+사물’의 형식으로 쓰며, 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 어렵게 하다. 곤란하게 하다. 난처하게 하다. 힘들게 하다. 번거롭게 하다.
3. 〔형태소〕 좋지 않다. 나쁘다.
为(wéi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다.
[부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다.
[부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음.
4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다.
[부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음.
5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다.
[부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀.
① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함.
② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함.
③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음.
6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄.
[부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임.
7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함.
8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴.
9. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
难念的经的韩语翻译
명사 (1) 어려운 경서(經書). ...难懂的韩语翻译
형용사 알기 이해하기 어렵다.难事的韩语翻译
명사 곤란한 어려운 일. 곤란.难荫的韩语翻译
명사 옛날, 관리가 나랏일로 사망...难乎为继的韩语翻译
성어 계속할 수 없다. 이어 나갈...难劈的柴的韩语翻译
(1) 쪼개기 어려운 장작. (2) ...难念的韩语翻译
형용사 읽기 어렵다.难乎为情的韩语翻译
☞ 难为情难字的韩语翻译
명사 난자. 알기 어려운 글자.难不成的韩语翻译
☞ 难道难坏的韩语翻译
동사 곤란하게 하다. 난처하게 만...难逃的韩语翻译
형용사 벗어나기 어렵다. 피할 수...难属的韩语翻译
명사 조난자(遭難者)의 가족.难不住的韩语翻译
어렵게 할 수 없다. 난처하게 할 수...难心的韩语翻译
형용사 방언 마음이 괴롭다 슬프...难容的韩语翻译
형용사 용서받을 할 수 없다. ...难分难舍的韩语翻译
〔성어〕 서로 정이 각별하여 차마 떨...难关的韩语翻译
명 난관. 어려움.怎样度过人生的各...难度的韩语翻译
명 (일이나 기술 등 방면에서의)...难友的韩语翻译
명사 (1) 고생을 같이한 친구. ...