适逢其便的韩语
拼音:shì féng qí biàn韩语翻译
【성어】 마침 좋은 기회[편리한 때]를 만나다.分词翻译:
适(shì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 알맞다. 적합(適合)하다. 적당(適當)하다.2. 〔형태소〕 마침. 때마침. 우연히.
3. 〔형태소〕 편안(便安)하다. 안락(安樂)하다.
4. 〔형태소〕 가다.
5. 〔書面語〕 시집가다. 출가(出嫁)하다.
逢(féng)的韩语翻译:
1. [동] (우연히) 만나다. 닥치다.2. [명] 성(姓).
其(qí)的韩语翻译:
1. [대] 그의. 그들의. 그것의. 그녀의.2. [대] 그. 그들. 그것. 그녀.
3. [대] 그. 저. 그런 것. 이런 것.
4. [대] 누구. 아무.
[부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘虚指’라고 함].
5. [부] 추측이나 반문을 나타냄.
6. [부] 간청 또는 명령을 나타냄.
7. [접미] 단어의 뒤에 붙어 ‘유별나게’, ‘지극히’ 등의 뜻을 나타냄.
8. [명] 성(姓).
便(biàn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 편리하다. 편하다.2. 〔형태소〕 편리한 때. 편리한 시기.
3. 〔형태소〕 정식이 아닌. 간단하고 평상적인.
4. 〔형태소〕 변(便). [똥이나 오줌].
5. 〔형태소〕 (대변이나 소변을) 배설하다. 누다.
6. [부] 곧. 바로. 즉시.
[부연설명] ① ‘就’와 같음. ② ‘便’은 서면어(書面語)에 남아 있는 조기백화(早期白話)로, 그 뜻과 용법은 기본적으로 현대 중국어의 ‘就’와 같음.
7. [접속] 인과(因果), 조건 등을 표시하는 복문(複文, 두 개 이상의 절로 된 문장)에서 ‘便’은 뒷구절에 쓰여, 앞 구절을 이어 결론을 이끌어 내는 역할을 함. 주로 ‘因为’、 ‘如果’、 ‘只要’、 ‘既然’ 등의 접속사와 함께 사용됨.
赞
纠错
猜你喜欢
适如的韩语翻译
동사 바로 흡사 …와 같다. 「...适于的韩语翻译
동사 문어 …에 (알)맞다. …...适当其可的韩语翻译
성어 매우 적절하다. 꼭 들어맞다...适龄的韩语翻译
명사 적령. 주로 입학·입대(入...适者生存的韩语翻译
명사 〈생물〉 적자생존.适温回游的韩语翻译
(물고기의) 호온 회유(好溫回游). ...适法的韩语翻译
명사 〈법학〉 적법.适用的韩语翻译
동 (사용하기에) 적합하다. 적용...适的韩语翻译
1. 〔형태소〕 알맞다. 적합(適合)...适来的韩语翻译
부사 초기백화 방금. 「适来骑马...适巧的韩语翻译
형용사 문어 꼭 알맞다. 공교롭...适中的韩语翻译
형용사 (1) (정도가) 꼭 알맞다...适应酶的韩语翻译
명사 〈생물〉 적응 효소(酵素).适量的韩语翻译
형 양이 적당하다. 적량(適量)이...适值的韩语翻译
동사 문어 마침 …을 만나다. ...适婚的韩语翻译
명사 결혼 적령기. 「适婚青年; ...适得其反的韩语翻译
성어 (결과가 바라는 바와) 정반...适可而止的韩语翻译
〔성어〕 (도를 넘지 않고) 적당한 ...适航性的韩语翻译
명사 (1) (항공기 또는 그 부속...适逢其会的韩语翻译
성어 때마침 좋은 기회 시기 를 ...