适逢其便的韩语
拼音:shì féng qí biàn韩语翻译
【성어】 마침 좋은 기회[편리한 때]를 만나다.分词翻译:
适(shì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 알맞다. 적합(適合)하다. 적당(適當)하다.2. 〔형태소〕 마침. 때마침. 우연히.
3. 〔형태소〕 편안(便安)하다. 안락(安樂)하다.
4. 〔형태소〕 가다.
5. 〔書面語〕 시집가다. 출가(出嫁)하다.
逢(féng)的韩语翻译:
1. [동] (우연히) 만나다. 닥치다.2. [명] 성(姓).
其(qí)的韩语翻译:
1. [대] 그의. 그들의. 그것의. 그녀의.2. [대] 그. 그들. 그것. 그녀.
3. [대] 그. 저. 그런 것. 이런 것.
4. [대] 누구. 아무.
[부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘虚指’라고 함].
5. [부] 추측이나 반문을 나타냄.
6. [부] 간청 또는 명령을 나타냄.
7. [접미] 단어의 뒤에 붙어 ‘유별나게’, ‘지극히’ 등의 뜻을 나타냄.
8. [명] 성(姓).
便(biàn)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 편리하다. 편하다.2. 〔형태소〕 편리한 때. 편리한 시기.
3. 〔형태소〕 정식이 아닌. 간단하고 평상적인.
4. 〔형태소〕 변(便). [똥이나 오줌].
5. 〔형태소〕 (대변이나 소변을) 배설하다. 누다.
6. [부] 곧. 바로. 즉시.
[부연설명] ① ‘就’와 같음. ② ‘便’은 서면어(書面語)에 남아 있는 조기백화(早期白話)로, 그 뜻과 용법은 기본적으로 현대 중국어의 ‘就’와 같음.
7. [접속] 인과(因果), 조건 등을 표시하는 복문(複文, 두 개 이상의 절로 된 문장)에서 ‘便’은 뒷구절에 쓰여, 앞 구절을 이어 결론을 이끌어 내는 역할을 함. 주로 ‘因为’、 ‘如果’、 ‘只要’、 ‘既然’ 등의 접속사와 함께 사용됨.


猜你喜欢
适如的韩语翻译
동사 바로 흡사 …와 같다. 「...适于的韩语翻译
동사 문어 …에 (알)맞다. …...适当其可的韩语翻译
성어 매우 적절하다. 꼭 들어맞다...适龄的韩语翻译
명사 적령. 주로 입학·입대(入...适者生存的韩语翻译
명사 〈생물〉 적자생존.适温回游的韩语翻译
(물고기의) 호온 회유(好溫回游). ...适法的韩语翻译
명사 〈법학〉 적법.适用的韩语翻译
동 (사용하기에) 적합하다. 적용...适的韩语翻译
1. 〔형태소〕 알맞다. 적합(適合)...适来的韩语翻译
부사 초기백화 방금. 「适来骑马...适巧的韩语翻译
형용사 문어 꼭 알맞다. 공교롭...适中的韩语翻译
형용사 (1) (정도가) 꼭 알맞다...适应酶的韩语翻译
명사 〈생물〉 적응 효소(酵素).适量的韩语翻译
형 양이 적당하다. 적량(適量)이...适值的韩语翻译
동사 문어 마침 …을 만나다. ...适婚的韩语翻译
명사 결혼 적령기. 「适婚青年; ...适得其反的韩语翻译
성어 (결과가 바라는 바와) 정반...适可而止的韩语翻译
〔성어〕 (도를 넘지 않고) 적당한 ...适航性的韩语翻译
명사 (1) (항공기 또는 그 부속...适逢其会的韩语翻译
성어 때마침 좋은 기회 시기 를 ...