不(bù)的日语翻译:
[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔
副詞〕
(1)(単
独で
用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞・
形容詞または
一部の副詞の
前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
—不......,
未......
宁(níng)的日语翻译:
[GB]3694[電碼]1337(“甯”の場
合は[GB]6924『電碼』3942)
(1)
安らかである.
安定している.
(2)
南京の別
称.
(3)寧
夏[ねいか]
回族自治区の
略称.⇒ N【
宁夏】
『異読』【宁】
1.安らかな.安
定した
2.
南京の
别称3.[略]宁夏
回族自治区[
关](
异)ning4
ning4
1.むしろ~するほうがましだ.~よりは~を
选ぶ
2.[
反语]~と
言うことがあるだろうか
3.
姓[关](异)ning2
唯(wéi)的日语翻译:
[GB]4608[電碼]0787
(1)〈書〉応
答する言葉.はい.
(2)【
惟】(Ⅰ)に
同じ.
以下の単語に用いられる.“惟”の
意味に
属する項
目も時には“唯”と書く.
1.(
返事)はい
2.ひとり.ただ.ひたすら.だけ.のみ
3.ただ.しかし
是(shì)的日语翻译:
[GB]4239[電碼]2508
(Ⅰ)…だ.…である.
肯定を
表す動詞.
否定は“不”しか用いない.
(1)(a)
名詞を
目的語にとる.…だ.…である.
『
阿Q正伝』の
作者は魯
迅である.
(b)“的”を
伴う名詞
相当語
句を目的語にとる.…だ.…である.
(c)「動詞+目的語」を目的語にとる.…することだ.
(d)(“是”)+動詞+“的”+目的語の
形で.…したのだ.動詞は過
去の動
作を表す.
(e)“是”の前後に同じ語句を繰り返して,(確かに,
本当に)…だ,とその事
柄を確認するが,前後関係からさまざまな
意味が
加わる.
正しい