吃(chī)的日语翻译:
[GB]1952[電碼]0676
(Ⅰ)(1)
食べる.食う.(…の
手段で)食う,
生活する.
(2)飲む.
吸う.
『
注意』
一部の
地域あるいは
年代の
人々の間では,「お
茶を飲む(“
喝茶”)」「
酒を飲む(“喝酒”)」「たばこを吸う(“
吸烟”)」などをそれぞれ“吃茶”“吃酒”“吃
烟”ということもある.
(3)(
将棋で
相手の駒を)
取る.(戦
争で敵を)殲滅[せんめつ]する.
(4)吸収する.吸い込む.
(5)
消耗する.
消費する.
1.食べる
2.
饮む.吸う
3.
敌を
歼灭する.(将棋で)相手の
驹をとる
4.吸いこむ.
吸收する
5.消
耗する.
消费する
6.
耐える.
支える.キ
—プする
7.食いこむ.かむ.
切りこむ
8.
受ける.やられる.
遭う.~される
9.どもる
黑枣(hēi zǎo)的日语翻译:
(
黑枣儿)
(1)〈
植〉ブドウガキ.黒い
干しナツメ.
(2)〈喩〉銃弾.
干しなつめ
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉
名詞の
接尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン
表記はrのみを
用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発
音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)