搭脚儿的日语
日语翻译:
〈方〉(無料で他人の船や車に)便乗する.“捎脚儿”ともいう.分词翻译:
搭(dā)的日语翻译:
[GB]2078[電碼]2290(1)架けわたす.組み立てる.しつらえる.
(2)(柔らかいものを上に)かける,ひっかける,かぶせる.
(3)接触する.つながる.重なる.くっつく.
(4)つけ加える.
(5)(二人以上の人がものを支えるようにして地面より少し高く)持ち上げる,持ち運ぶ.
1.(バスや船などに)乘る.乘せる
2.组み立てる.かけわたす
3.かける.かぶせる
4.つながる.かさなる.くっつく
5.付け加える
6.(二人以上で)持ち上げる.持ち运ぶ
脚(jiǎo)的日语翻译:
[GB]2937[電碼]5183(1)足.『量』只;[両方]双.“腿”の下,くるぶしからつま先までをいう.
(2)(脚儿)物の下部.
(3)〈旧〉人力運搬の.
『異読』【脚】
足
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
搭界的日语翻译
(…と)境を接する....搭乘的日语翻译
(車・船・飛行機など...搭钩的日语翻译
(鈎を引っかけるの意...搭的日语翻译
GB 2078 電...搭街坊的日语翻译
〈方〉隣同士になる....搭话的日语翻译
(1)話しかける.(...搭帮的日语翻译
〈方〉(1)(多くの...搭档的日语翻译
〈方〉(1)協力する...搭船的日语翻译
船に乗り込む.乗船す...搭补的日语翻译
〈方〉補う.足しにす...搭讪的日语翻译
(1)その場を取りつ...搭架子的日语翻译
(1)骨組みを作る....搭腰的日语翻译
馬車馬の背にかける馬...搭铺的日语翻译
(臨時に)ベッドをし...搭伴的日语翻译
(搭伴儿)道連れにな...