单词乎
首页 - 汉日词典 - G字母开头的汉日词条 - 哥们儿
日语翻译 汉语解释 韩语翻译 德语翻译

哥们儿

拼音gē men ér

日语翻译


(1)兄弟たち.
(2)友人間で親しみをすための不良っぽい.兄弟.(1),(2)いずれもは複だが単にもいられる.“哥儿”ともいう.

分词翻译

(gē)日语翻译:

[GB]2471[電碼]0766
(1).
参考普通哥哥”というが,びかけなどに単いることもできる.
(2)親世代男子.
(3)同年輩のに対する呼.親しみや尊敬む.
1.兄
2.同年辈の男子にする呼称
3.亲戚の中の同年代で年上の男子

(men)的日语翻译:

[GB]3539[電碼]0226
語〕人称詞やをさす詞の後につけて複す.
『語』(1)をさす名詞の後に“们”をつけるのは擬人的な用法で,文学作品などにしばしばみられる.
〔時には喩的な用法もある〕
(2)人名に“们”をつけるときは「だれそれたち」という意味になる.
(3)並したいくつかの成分後につけることができる.
(4)名詞に“们”がつくと,具体的な数量による飾はけない.つまり,“学生们”とはえない.ただし,数を表す形容詞“许多好些”などの修飾は受けることができる.
複数をあらわす

(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)子.児.児.
(2).青年男子をさすことがい.
(3)子.
(4)の.
(Ⅱ)(1)〈〉名詞の接尾語.“儿化”(r)する場のピンイン表記はrのみを用いる.としてのような文法上の機する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“儿”“唱儿”“逗笑儿”“会儿”.(c)詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)的な事物抽象化を表す.たとえば“儿”“儿”“水儿”.(e)物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“儿”“火儿”など.
注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語にられる.したがって書くときは“儿”がられる場合も多い.に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと音節の尾音が連音変化をこすので意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
纠错
猜你喜欢
窀穸技术性说妥牵强
应用推荐