夹板儿气的日语
拼音:jiā bǎn ér qì日语翻译:
〈口〉両方からいじめられること.板ばさみになって苦しい目にあうこと.- 受夹板儿气/両方からいじめられる.板ばさみになって苦しい目にあう.
分词翻译:
板(bǎn)的日语翻译:
[GB]1669[電碼]2647(Ⅰ)(1)(医儿)板.板状のもの.
(2)(医儿)店のよろい戸.戸板.
(3)(民族音楽の)拍子をとる楽器.拍子木.
(4)(医儿)(民族音楽または歌の)速さ,拍子.
(5)活発でない.堅苦しい.
(6)(板のように)堅くなる,こわばる.
1.板.板状の物
2.户板
3.[音]拍子木
4.(音乐の)拍子.テンポ.速さ
5.动きがない.变化がなくなる.活发でない
6.こわばる.かたくなる.(肩などが)こる
7.店の主人
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
气(qì)的日语翻译:
[GB]3888[電碼]3049(Ⅰ)(1)気体.ガス.
(2)空気.大気.
(3)(气儿)息.呼吸.
(4)天気.
(5)におい.香り.
(6)人の精神状態.
1.气体.ガス
2.空气.大气
3.息.呼吸
4.天气
5.におい.香り
6.人の精神状态.气
7.人の态度や癖
8.迫害.いじめ
9.[中医]气
10.怒る.腹が立つ
11.~に腹を立てる.~のせいで怒る
12.怒らせる
赞
纠错
猜你喜欢
夹的日语翻译
ふたえの.あわせの(...夹丝玻璃的日语翻译
網目ガラス.金網入り...夹板儿气的日语翻译
〈口〉両方からいじめ...夹生的日语翻译
半煮えである.生煮え...夹板的日语翻译
(1)ベニヤ板.合板...夹肝的日语翻译
〈方〉(食品としての...夹层的日语翻译
間にものがはさまれて...夹心的日语翻译
(夹心儿)(1) 夹...夹具的日语翻译
〈機〉取り付け具.“...夹棍的日语翻译
〈旧〉責め具の一つ....夹道的日语翻译
(1)(夹道儿)両側...夹的日语翻译
GB 2848 電...夹缝的日语翻译
(夹缝儿)すきま.两...夹层玻璃的日语翻译
安全ガラス.防弾ガラ...夹的日语翻译
GB 2848 電...