日语翻译
(1)(話し
方・歩き
方などの)
身ぶり,そぶり.
(2)態
度.(
精神的な)
姿勢.
取り組み
方.
受け
止め
方.
『
比較』态度:
作风(1)“态度”は
人の
表情や
立ち
居ふるまい,それに
物事に対する
姿勢などをさし,“
大方”(鷹揚だ),“
公正”(
公正だ),“
和蔼'”(穏やかだ),“
谨慎”(ひかえめだ),“
从容”(ゆったりと
落ち
着いている),“
安详”(
物腰が
静かだ)などの
形容詞で
形容できる.“
作风”は
主に
仕事や話のしかたなどに現れる態
度をさし,“
朴实”(飾り気がない),“
正派”(まじめだ),“
轻浮”(
上っ調
子だ),“
塌实”(
着実だ),“
泼辣”(てきぱきしている)などの
形容詞で
形容できる.
(2)“态度”は“
抱着”(もつ),“
端正”(
正す),“
采取”(とる)などの
目的語になる.“
作风”は“
克服”(
克服する),“
树立”(
打ち
立てる),“
发扬”(発揚する)などの
目的語になる.
『発
音』とも発
音する.
様す;
身ぶり
分词翻译
态(tài)的日语翻译:
[GB]4412[電碼]1966
(1)
姿.
形.ありさま.様
子.
(2)〈語〉態.ボイス.(
文中の動詞と
主語との
能動・
受動などの関係)
相.
態
度;
身ぶり
度(dù)的日语翻译:
[GB]2240[電碼]1653
(1)計
量できるものとしての
性質・
状態.
形容詞の後につく.
(2)計量の単
位.度.
(a)(
温度・
眼鏡など
各種の)度.
(b)〈
数〉
角度の単位.
(c)緯度・経度の単位.
(d)〈電〉キロワット時の
通称.
(3)
程度.
(4)
限度.
程合い.