分词翻译
老(lǎo)的日语翻译:
[GB]3247[電碼]5071
(Ⅰ)(1)(⇔
少,
幼)
年取った.年
寄りである.
(2)
老人.お年寄り.
(3)
一定の
地位にあり,
周囲の
人々の
尊敬を
集めている老人に対する
尊称として
姓の後につける.
呼びかけにも
用いる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈
口〉〈
婉〉“老+
了”の
形で,老人の「
死亡」を婉
曲に
言う.
(5)(⇔
新)
古い.歴
史・経験が長い.
昔ながらの.昔からの.
(6)(=
陈旧)古くなった.
使い古された.
;長く
老いる;年を取る
順
番调(tiáo)的日语翻译:
[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)(1)適
度である.(適度で)
具合がよい.
(2)調合する.
加減する.
(3)調
整する.調節する.ととのえる.
(4)調
停する.
和解させる.
(Ⅱ)(1)
挑む.からかう.
(2)挑発する.けしかける.そそのかす.
『発
音』“调”は「調査する」「
移動する」あるいは「調
子」などの
意味のときはと発音する.
『異読』【调】
1.
适度な.具合がいい
2.调合する.加
减する
3.
调整する.整える
4.
调停する.
和解させる
5.挑む.からかう
6.挑
发する.けしかける.そそのかす
[
关](
异)diao4
diao4
1.
移动する.
动かす.
派遣する.异动させる
2.なまり.
话し
方3.[音]~调(ハ调や
短调など)
4.[音]
节.メロディ
—[关](异)tiao2
丝弦(sī xián)的日语翻译:
(1)
生糸でよった
弦.たとえば,
三味線の糸など.
(2)(
丝弦
儿)
河北省石家荘
一帯で
行われる
地方劇の一種.弦楽
器,
主として
蛇皮線で
伴奏することから.