老腌儿的日语
拼音:lǎo yān ér日语翻译:
〈方〉長く塩に漬けたもの.漬け物・塩漬け卵など.分词翻译:
老(lǎo)的日语翻译:
[GB]3247[電碼]5071(Ⅰ)(1)(⇔少,幼)年取った.年寄りである.
(2)老人.お年寄り.
(3)一定の地位にあり,周囲の人々の尊敬を集めている老人に対する尊称として姓の後につける.呼びかけにも用いる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈口〉〈婉〉“老+了”の形で,老人の「死亡」を婉曲に言う.
(5)(⇔新)古い.歴史・経験が長い.昔ながらの.昔からの.
(6)(=陈旧)古くなった.使い古された.
;長く
老いる;年を取る
順番
腌(yān)的日语翻译:
[GB]7571[電碼]9131塩漬けにする.(広く)みそ・しょう油などに漬ける.
『異読』【腌】
盐やしょうゆなどにつける.盐渍けにする
[关](异)a1
a1
关连语句参照
[关]腌臜
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
老妹妹的日语翻译
〈方〉末の妹.いちば...老牛破车的日语翻译
〈成〉(老いた牛がが...老前辈的日语翻译
大先輩.かなり昔の人...老太爷的日语翻译
(1)老人(男性)に...老弱的日语翻译
年をとって体力が弱い...老资格的日语翻译
(1)職歴が豊富であ...老把势的日语翻译
経験を積んだ職人.そ...老友的日语翻译
古い友人.他是我多年...老妪的日语翻译
〈書〉老婦人.おばあ...老病的日语翻译
(1)持病.老病复发...老谱儿的日语翻译
古いやり方.常套手段...老皇历的日语翻译
去年の暦.すでに通用...老倭瓜的日语翻译
〈植〉〈方〉カボチャ...老西的日语翻译
(析廉儿)山西省の人...老天的日语翻译
(=老天爷)天の神さ...