没错儿的日语
拼音:méi cuò ér日语翻译:
(1)疑いない.てっきり…だ.(2)まちがいない.分词翻译:
错(cuò)的日语翻译:
[GB]2077[電碼]6934(Ⅰ)(1)まちがっている.正確でない.正しくない.
(2)悪い.よくない.劣っている.
『語法』否定形“不错”の形でのみ用いる.“不错”の程度は「悪くない」から「たいへんよい」まで幅がある.“不错”が名詞を修飾するときは,“很、相当”などを前に,“的”を後につける.
(3)(位置・時間などを)ずらす.ずれる.行きちがう.名詞を目的語にとる.
(4)入り混じる.乱雑に入り組む.
(5)摩擦する.こする.
1.间违い(だ).间违える.过失.过ち(を犯す)
2.恶い.劣っている
3.(位置や时间などが)ずれる.行き违う.ずらす
4.入り组む.入り交じる
5.こする.こすれる
6.メッキする
7.玉を磨く(砥石)
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など.
『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
赞
纠错
猜你喜欢
没什么的日语翻译
なんでもない.かまわ...没有的日语翻译
(Ⅰ)動詞“有”に対...没得说的日语翻译
言うべきことは何もな...没法子的日语翻译
しかたがない.しよう...没心没肺的日语翻译
思慮分別がない.深く...没嘴葫芦的日语翻译
無口な人のたとえ.没治的日语翻译
(没治儿)〈口〉(1...没落的日语翻译
没落する.落ちぶれる...没骨头的日语翻译
気骨がない.意気地が...没词儿的日语翻译
〈口〉言うべき言葉が...没完的日语翻译
終わりがない.きりが...没命的日语翻译
(1)命がない.死ぬ...没齿不忘的日语翻译
〈成〉終生忘れること...没跑儿的日语翻译
请け合う.间违いない...没边儿的日语翻译
〈方〉(1)根拠がな...