门脸儿的日语

拼音:mén liǎn ér

日语翻译:


(1)門のあたり,.
(2)商店構え.

分词翻译:

(mén)日语翻译:

[GB]3537[電碼]7024
(1)出入.昇口.ドア.門.『,.
注意』“门”は基本的には「り口」であり,ずしも独立した門や,造物をさすとはらない.関や乗り園の出入り口も“门”である.道にした出入り口を“大门”という.
(2)(门.ドア.『量』,,.出入り口にある開閉可能遮蔽物をいう.
(3)(门儿)器物の開閉できる部分.
(4)門のように開閉できる.
(5)(门儿)訣.こつ.やり方.
(6)〈〉(封建家族の),家.(現一般の)家庭.

方法;秘訣
門;

(liǎn)的日语翻译:

[GB]3319[電碼]5245
(1)顔.『量』个,.
(2)(脸儿)物のの部分.正面.
(3)面目.体面.
(4)(脸儿)顔つき.表情.
較』脸:面孔
(1)“脸”には「顔」のほかに「面」「メンツ」の意味もあるが,“面”にはこうしたはない.
(2)“脸”はに話し葉で,“面孔”は主に書き言葉でいられる.
顔;

儿(ér)的日语翻译:

[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1).児.児.
(2).青年男子をさすことがい.
(3)子.
(4)の.
(Ⅱ)(1)〈口〉詞の語.“儿化”(r)する場のピンイン表記はrのみを用いる.主としてのような文法の機する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“儿”“唱儿”“逗笑儿”“会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物抽象化を表す.たとえば“门儿”“儿”“油水儿”.(e)物の違い
(2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“儿”“火儿”など.
意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”がられる場合も多い.に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化をこすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.儿童
2.若者(
3.息子
4.雄(の)
纠错

猜你喜欢

门脸儿日语词典 单词乎 m.dancihu.com